Dans ce conférencier, il y a du pédant.
在这个报告人身上有学究气。
Dans ce conférencier, il y a du pédant.
在这个报告人身上有学究气。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的开场白后, 报告人就谈到了论题的中心。
L'Ambassadrice Sybil Campbell (Jamaïque) a été nommée Rapporteur.
牙买加Sybil Campbell大使被指定为报告人。
22 Le Sommet a désigné comme Rapporteur M. Petru Dumitriu (Roumanie).
峰会指定Petru Dumitriu先生(罗马尼亚)为报告人。
M. Camilleri (Malte), Rapporteur, donne lecture d'une déclaration du Bureau du Comité.
报告人Camilleri 先生(马耳他)代表委员会主席团朗读了一份声明。
Incidemment, ce n'est pas vous qui avez mis ce rapport sous embargo.
顺便说一下,你不是扣押该报告的人。
J'admire toujours ceux qui peuvent présenter quelque chose d'impossible à présenter.
我一贯钦绍无法绍的报告的人。
Ils auraient également prétendu avoir des relations dans la police.
据报告这人声称在警察里有自己的人。
Désireuses d'améliorer leur crédibilité, les entreprises ont de plus en plus recours à des vérificateurs.
为了寻求可信性,报告编写人日益求助于核实机构。
Certains auraient été intimidés par des agents de l'État qui tentaient d'étouffer ces critiques.
据报告一人还受到国家代理人的威胁,压制批评。
Les rédacteurs de rapports se divisent en deux groupes.
报告的编写人可以分为两类。
Selon les informations reçues, ils auraient été torturés afin d'obtenir des aveux.
据报告说这人受到酷刑逼供。
Dans les deux mois suivants, 27 personnes auraient été tuées lors de représailles.
在以后的两个月期间,据报告27人在有关的部族报复袭击中丧生。
Certains journalistes auraient été menacés de mort.
其中一人报告说,曾经收到死亡威胁。
On a dénombré 29 personnes tuées et de nombreux blessés.
据报告有29人被打死,许多人受伤。
Une personne sur quatre dit souffrir de tension nerveuse.
约四分之一的人报告有某种心理压力。
Dans cette optique, la pauvreté signifie une privation grave de développement humain.
该报告将人的发展定义为“扩大人的选择和提高他们获得的福祉水平的进程”。
La source donne en outre de nombreux exemples d'obstruction du travail des avocats.
此外,来文提交人报告了许多妨碍律师工作的情况。
Les titulaires de mandat ont été encouragés à présenter leurs rapports sous forme électronique.
鼓励任务执行人提交报告电子本。
Nombre d'entre elles ont dit qu'elles avaient vu mettre le feu à leur maison.
许多人报告他们亲眼看到自己的房屋被放火烧掉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。