Parfois, l'on retrouve également des matières dont la disparition n'a jamais été signalée.
有时却找到并没有报失材料。
Parfois, l'on retrouve également des matières dont la disparition n'a jamais été signalée.
有时却找到并没有报失材料。
La perte de toute carte devra être signalée immédiatement au personnel du Service de sécurité de l'ONU à Madrid.
如遗失会议通行证,必须立即向马德里联合国警卫人员报失。
L'utilisation abusive par un tiers d'un passeport déclaré perdu ou volé peut ainsi être décelée par le Département de l'immigration.
因此,任何第三方冒用一本已报失或遭窃护照事务,都可由移民厅维持记录追踪。
Le Comité consultatif prend note des articles passés par profits et pertes et des pertes d'espèces et d'effets à recevoir que les commissaires mentionnent dans certains des rapports.
咨询员会意到员会一些报告多次到现金、应收项目和财销和报失问题。
L'installation du système informatique SIGER (Système intégré de gestion des restrictions), a permis d'élargir la base de données, en particulier aux fins des alertes et les arrestations aux échelles nationale et internationale ainsi que du signalement des vols de documents.
算机化综合限制管理系统已经启动,可进入更实质性数据库,特别是有关国家和国际警告、被捕和证件报失数据。
L'UNOPS a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il devait veiller à ce que le Bureau pour l'Asie et le Pacifique et le Bureau régional pour le Moyen-Orient a) recensent les biens en attente de cession ou de passation par profits et pertes et tiennent continuellement à jour la liste de ces biens; et b) mettent en place des procédures et des contrôles pour que ces biens soient rapidement sortis du bilan, de manière que tous les biens cédés, perdus, endommagés ou passés par pertes et profits soient radiés du registre des immobilisations.
项目厅同意员会关于确保亚太区域办事处和中东区域办事处采取下列措施建议:(a) 确定并持续监测所有待处置和核销资;以及(b) 落实及时处置这些资程序和控制,确保从资登记册上删除所有已被处置、报失、损坏或核销资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。