1.Il n'est pas nécessaire d'offrir des garanties pour obtenir des prêts.
获得该项目贷款不需押品。
2.La titrisation d'hypothèques est également une pratique de plus en plus répandue.
押品证券化也是一种越来越多做法。
3.Elles fournissent des prêts sans garanties.
它们提供贷款无需押品。
4.Il était absurde de l'assujettir à des calculs politiques injustifiés.
将该方案作为毫无道理政治谋算押品毫无意义。
5.Si la banque devait exécuter une saisie, elle devrait le faire sur chaque part séparément.
如果银行取消押品赎回权,它将不得不对双方分别强制执行。
6.Une fois encore, l'humanité est devenue le pion des desseins des terroristes qui évoluent parmi nous.
人类再次成为我们当中恐怖主义分子押品。
7.Toutes les institutions de crédit du secteur structuré exigent des garanties tangibles pour consentir des prêts.
所有正规信贷机构为贷款提供有形押品。
8.Les pays qui accueillent un grand nombre de réfugiés ne doivent pas être éternellement otages d'une situation donnée.
收留了大量难家不应成为特定局面永久押品。
9.Or, l'Éthiopie y fait obstacle depuis six ans au prix de pertes humaines et financières considérables.
但近六年来,这一进程成了埃塞俄比亚手中押品,付出了巨大人力和财政代价。
10.Ne pouvant pas offrir de sûreté, elles ont généralement pu obtenir des crédits uniquement auprès des institutions financières non structurées.
由于没有押品保证,她们只能从非正规金融机构获得贷款。
11.Néanmoins ces prêts ne sont pas accessibles aux pauvres et aux personnes indigentes qui ne peuvent offrir aucune garantie collatérale.
不过,无法提供押品以获取贷款穷人无法受益于这一行动。
12.L'insécurité des titres gèle les décisions d'investissement et l'utilisation des terres comme caution ou encore l'octroi de prêts ou d'hypothèques.
所有权无保障情况影响到投资决定,还妨碍将土地作为押品或是妨碍发放贷款或押借款。
13.L'absence de droits formels sur les terres signifie que les paysans ne disposent pas de garanties à offrir lorsqu'ils souhaitent emprunter.
没有正式土地所有权意味着农没有可用于借贷押品。
14.En tant que cautionnement pour les trois prêts, le requérant avait pris des garanties sur les dépôts bancaires des deux emprunteurs en Inde.
作为三笔贷款押,索赔人得到了两名贷款人在印度银行存款押品权益。
15.À Nevis, selon les statistiques, les femmes possèdent des biens fonciers qu'elles utilisent comme garanties pour effectuer des travaux de construction.
但是,在尼维斯,统计数字显示妇女拥有财产,并用其作为押品来进行建筑。
16.Comme d'autres délégations, nous jugeons aussi qu'une partie de la réforme globale ne doit pas être tenue en otage par l'autre.
像其他代表团一样,我们也认为全面改革一部分不应成为另一部分押品。
17.Les façons de rendre une sûreté parfaite dépendent généralement de la nature du bien donné en garantie et de la transaction sous-jacente.
完善担保权益可能采取方法一般视押品性质和基础交易而定。
18.La justice et l'état de droit ne doivent pas être battus en brèche ni pris en otage par des intérêts politiques mesquins.
司法和法律绝不能受到狭隘政治利益损害或成为其押品。
19.Malheureusement, nos tentatives ont rencontré l'intransigeance des petites minorités qui ont fait des réformes l'otage de leurs ambitions et de leurs privilèges.
不幸是,我们意图遭到了那些把改革作为其野心和特权押品少数家顽固地反对。
20.Lorsque le risque change, les parties adaptent le montant de la garantie détenue, de telle sorte que la garantie et le risque s'équilibrent.