La grande muraille ne protègera pas mieux ce gouvernement que ne l'a fait le mur de Berlin.
高墙如墙,不能更好地保护这个政府。
La grande muraille ne protègera pas mieux ce gouvernement que ne l'a fait le mur de Berlin.
高墙如墙,不能更好地保护这个政府。
Hélas, même la chute du Mur de Berlin n'a guère dissipé cette menace.
不幸的是,即便墙的倒塌也未能遣散这种威胁。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, une génération de certitudes idéologiques a été balayée.
随着墙的倒塌,一代意识形态的确定性被一扫而空。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
墙倒塌时,我们大都梦想历史将不再是悲剧性的。
Le mur de Berlin était le symbole des divisions idéologiques durant la seconde moitié du XXe siècle.
墙是20世纪后半叶意识形态分歧的象征。
Avec la chute du mur de Berlin, l'époque où l'État devait assumer toutes les responsabilités est révolue.
随着墙倒塌,期望国每件事情的时代束了。
L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.
德国的统一墙的倒塌对朝鲜人是一个刺激。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont détruit près de 60 % de leurs armes nucléaires.
自墙倒塌以来,美国拆除了大约60%的核武器。
Après la chute du mur de Berlin, le Conseil de l'Europe a dû faire face à de nouveaux défis.
在墙倒塌后,欧洲理事会面临新的重要挑战。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont détruit près de 60 % de leurs armes nucléaires.
自墙倒塌以来,美国拆除了大约60%的核武器。
Avec la chute du mur de Berlin et ses répercussions politiques, le débat allait prendre un autre tour.
随着墙的撤除随之而来的政治发展变化,辩论的重点发生了明显的变化。
Le monde au début du XXIe siècle est profondément différent de celui qui a connu l'effondrement du mur de Berlin.
纪初的世界完全不同于墙开始倒塌的时期。
Après la chute du mur de Berlin, l'économie de marché est désormais passée dans les moeurs économiques de la communauté internationale.
在墙倒塌之后,市场经济成为国际社会的经济标准。
Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont éliminé, tronqué ou réformé sans les remplacer plus de 20 systèmes nucléaires.
自墙倒塌以来,美国已经终止、削减或退役了近20个核系统,没再更新。
Il y a un peu plus de 10 ans, le mur de Berlin tombait, puissant symbole de la fin de la guerre froide.
就在10年之前,在极具象征意义的举动中,墙轰然崩塌,标志着冷战的束。
Faisons tomber ce mur de Berlin qui subsiste en Europe et aidons à créer un avenir commun pour les citoyens d'une Chypre libre.
相反,让我们推倒欧洲这一最后一道“墙”,帮助为一个自由的塞浦路斯公民创造共同未来。
De la guerre froide jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, elle a pu, contrairement à la Société des Nations, résister à l'épreuve du temps.
从冷战到墙倒塌,它得以与各国社会一道经受了时间的考验。
Le mur de Berlin était tombé deux ans auparavant, l'Union des Républiques socialistes soviétiques avait été dissoute et le rideau de fer avait disparu.
在这两年之前,墙已倒塌,苏维埃社会主义共国联盟已解体,而且所谓的铁幕也已拉开。
Un homme a atterri sur la lune, un mur a été détruit à Berlin, un monde a été connecté par notre science et notre imagination.
我们登上过月球,我们推倒了墙,我们用科学创想连接了整个世界。
La chute du Mur de Berlin avait ravivé l'espoir de voir l'avènement d'une nouvelle ère de coopération et de paix, exempte de tout affrontement idéologique.
当墙倒塌时,人们重新对一个没有意识形态对抗的合作与平新时代抱有希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。