Nous exigeons que toute la lumière soit faite sur cet incident.
我们要求查清件的真相。
Nous exigeons que toute la lumière soit faite sur cet incident.
我们要求查清件的真相。
Il s'agit notamment d'identifier les filières de trafics illicites.
我们的目标是查清这些武器的非法贸易。
Le monde doit enquêter sur ces crimes et mettre au jour toute la vérité.
世界必须调查这些罪行,并彻底地查清实。
Les auteurs n'ont été jusqu'ici ni identifiés ni traduits en justice.
至今仍没有查清凶手身份,也没将其绳之以法。
Nous devrions même aller plus loin; nous devrions repérer les difficultés et faire des recommandations.
我们还应更进一步;我们应查清困难并提出建议。
Nous avons identifié les différents acteurs qui doivent répondre à la situation.
我们现已查清需要负有责任的不同的行为者。
Il convient aussi d'identifier clairement les facteurs extérieurs qui influent sur les activités de l'Organisation.
另外也必要明确地查清影响联合国业务的种外部因素。
Une approche transversale permet d'identifier les schémas et tendances et d'appliquer les grands principes d'action.
采取共有问题处理办法,就以查清模式和趋势,执行一般性政策。
L'Agence a besoin d'une copie pour vérifier le type de document et son origine.
为了够查清其性质和来源,原子机构需要得到一份文件的副本。
En définitive, reconstruire suppose avant tout d'éviter que ce qui s'est passé autrefois ne se reproduise dans l'avenir.
作为最后手段,查清过去件的主要理由是避免其在将来再重新发生 。
Elle continuera aussi à identifier les liens éventuels avec d'autres attentats et avec l'affaire Hariri.
委员会还将继续查清此案与其他攻击案件和与哈里里案之存在的关联。
Une approche systémique consiste à recenser les sources de risques et à en atténuer les conséquences.
系统做法涉及查清危险的根源,然后降低这些因素的影响。
Si une employée dépose une plainte de cette nature, l'employeur ou son représentant est tenu d'enquêter sur les faits.
如果员工向雇主提出申诉,雇主或雇主代表必须查清实。
Une section de surveillance a également été créée à la Direction générale de la sûreté criminelle.
在刑侦察处下设一个监测科,查清洗钱方法,因为洗钱活动是资助恐怖主义的最重要手段之一。
Dans cette solution, une seule recherche suffirait pour s'assurer de l'étendue des sûretés grevant tous les biens d'un constituant.
按照这一办法,单独一项查询就足以查清设保人在所有设押资产上设定的担保权。
Dans cette approche, une seule recherche suffirait pour s'assurer de l'étendue des sûretés grevant tous les biens d'un constituant.
按照这一办法,单独一项查询就足以查清设保人在所有担保资产上设定担保权的程度。
Lorsqu'ils procèdent à de telles enquêtes, les gouvernements souhaiteront peut-être prêter attention à un certain nombre de facteurs.
在开展家庭调查时,政府以考虑若干因素。 调查的目的应是查清国内不同类别的家庭生活安排,或是家庭类型。
La priorité sera accordée aux problèmes nationaux d'environnement qui ont une incidence majeure sur le développement social et économique.
将优先考虑解决对社会经济发展具有重大影响的项国家环境关切,并确保国家一级开展的所有环境规划署的活动够相互支持和对已查清的国家优先需要有助益。
Les crimes ne doivent pas être niés : ils doivent être établis au terme d'un processus judiciaire rigoureux et sanctionné.
罪行是难以抵赖的:必须通过经授权的严格司法程序查清所犯罪行。
Des questions supplémentaires seraient incluses dans le prochain rapport sur les pays, pour déterminer les groupes exclus des enquêtes nationales.
今后的国家报告中将包括一些新问题,以查清被排除于国家调查之外的群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。