Il a marqué cette phrase avec un trait.
他划线了这个句子。
Il a marqué cette phrase avec un trait.
他划线了这个句子。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位发言人演讲时间为15分钟,发言时间者除外。
Le balisage de ces sites est en cours.
正在对这些地点进行。
“Les bons jeux dependant de bonnes regles et non de bons joueurs”.
公法思维就是对法律,结果就是对法律产生深层次影响。
L'étiquette apposée sur les batteries affirme qu'elles contiennent moins de 250 ppm de mercure.
电池每支电池汞含量在250ppm以下。
Chaque chèque portait la date à laquelle il avait été établi par le payeur.
每张支票都了付款人开票日期。
Toutes les caisses et autres conteneurs d'entreposage doivent être correctement et visiblement marqués.
所有桶和其他储存容器必须完整且明显地加以。
Comment le Conseil exécutif peut-il décider quelles URCE d'un projet doivent être étiquetées?
执行理事会可用么方法确定项目中哪些核证排减量应当?
Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».
果已通过日期和模拟日期之间没有变化,则“相同”。
Certaines dispositions déjà en place, indiquées comme telles, sont rappelées dans l'annexe.
为此,将一些现有措施重新收入清单,便于用户参考,附件对此做了相应。
Si une option correspondant à une fonction donnée comporte plusieurs paragraphes, ces paragraphes sont numérotés bis, ter, etc.
某一备选方案在论述一项职能时包括多个段落,则在段前之二、之三等序号。
Il choisit d’omettre ce passage humoristique, sans en faire la moindre mention dans une note en bas de page.
他没有翻译这段文字,并且在此页下方没有任何说明。
Pour les entreprises nationales et étrangères marque déposée, de brevet, enregistrement du droit d'auteur et autres services connexes.
为国内外企业提供商册、专利申请、版权登记等相关服务。
Si une option correspondant à une fonction donnée comporte plusieurs paragraphes, ces paragraphes sont numérotés bis, ter, etc.
某一备选方案在论述一项职能时包括多个段落,则在段前之二、之三等序号。
34. Devant ces objets, il est inscrit : La meule, la massue de pierre, déterrées à Peiligang.
它前面纸板上着这样文字:石磨盘、石磨盘棒,裴李岗出土。
Quelle quantité d'URE, d'URCE, d'UQA et d'UAB devrait détenir l'assureur aux fins du remplacement des URCE étiquetées?
为了替补经核证排减量,承保人应当持有多少数量排减单位、核证排减量、配量单位和清除单位?
Le visa est clairement revêtu du motif pour lequel il a été accordé, par exemple emploi, études ou recherche scientifique.
签证上明确签发签证目,比就业、求教或科学研究。
On trouvera une analyse plus complète de ces éléments dans le corps du document principal au paragraphe ou alinéa indiqué.
本文件正文所段项中对这些要素进行了较为全面论述。
En outre, il n'est pas certain que la loi fasse obligation d'afficher les numéros des appartements dans les nouveaux immeubles.
另外,尚不清楚政府有没有在新建筑物上公寓号码法律义务。
Au cours du débat, la question de la transcription de la prononciation, notamment l'utilisation de l'alphabet phonétique international, a été soulevée.
有人在讨论期间提出了书面读音、特别是使用国际音问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。