Des informations concernant les sols et les sédiments ont été fournies par Antigua-et-Barbuda.
安提瓜和巴布达提供了有关土壤和沉淀信息。
Des informations concernant les sols et les sédiments ont été fournies par Antigua-et-Barbuda.
安提瓜和巴布达提供了有关土壤和沉淀信息。
Pour ces raisons, la taille des sous-échantillons de sédiments devrait être portée à cinq centimètres.
出于这些原因,沉淀子标本大小应予扩大(扩大到5厘米)。
Le bêta-HCH s'est révélé stable au cours d'une étude en laboratoire portant sur l'interface sédiment-eau.
在实验室条件下进行一项沉淀/水研究显示,乙型六氯环己烷是稳定。
Les gisements non consolidés se présentent sous forme de sédiments ou de nodules, récupérables par dragage.
非固结矿床是以沉淀或结核形式出现,可通过挖掘技术开采。
Lors de l'évaluation des échantillons de sédiments, on prendra en considération les retombées du brassage physique et biologique.
评估沉淀标本时应考虑理和生混合影响。
Si l’objectif est de séparer le vin des dépôts de celui-ci, on parle de « décanter » un vin.
如果目是分离酒和沉淀,称让酒‘沉析’(décanter)。
Il remplirait ensuite la zone excavée au moyen des sédiments nettoyés par désorption thermique à haute température.
然后,科威建议用高温热吸附处理产生清洁沉淀对挖掘区进行回填。
Une caractérisation précise des vitesses de sédimentation est essentielle à la datation des couches des carottes sédimentaires.
准确说明沉淀速度对于确定沉淀样芯不同层日期至关重要。
Il faut éviter de verser avec le vin les dépôts qui peuvent éventuellement subsister dans le fonds de la bouteille.
倒时候注意不要让酒瓶底部可能存在沉淀混进玻璃瓶里。
Les dégâts peuvent devenir chroniques si les polluants, ayant imprégné des sédiments tendres et anaérobies, sont par la suite libérés.
如果石油渗入疏松缺气沉淀并随后释放,可能造成长期损害。
Il s'agit principalement des technologies suivantes
以下是一些主要技术: 预先制备碳氢化合沉淀技术(若有需要包括非传统来源)、相关提取和加工能力及基础设施。
De plus, on dispose des résultats d'essais à long terme sur trois organismes sédimentaires, des plantes terrestres et des vers de terre.
此外,也可以采用对三种沉淀生体、陆地植和蚯蚓进行长期测试方法。
Comme c'était le cas pour les évents hydrothermaux, des biotes spécialisés (crabes, vers tubulaires et moules) étaient associés aux hydrates de gaz.
与热液喷口一样,气体水合沉淀与蟹、多毛虫和贻贝等种生群系混合在一起。
Il suffirait donc de 12 équipes de trois personnes - au lieu des 23 proposées par le demandeur - pour prélever le nombre recommandé d'échantillons de sédiments.
据此,12个3人工作组就应足以能够采集修改沉淀样本数量,而不再需要索赔方提出23个工作组。
Il est toutefois peu probable que l'on puisse améliorer de manière mesurable la qualité de l'eau et des sédiments, sauf dans le voisinage immédiat de certains sites pilotes.
但是,除了在某些示范地附近之外,该项目不大可能显著改善水质和沉淀素质。
Le lindane a une demi-vie de 2,3 à 13 jours dans l'air, 30 à 300 jours dans l'eau, 50 jours dans les sédiments et deux ans dans les sols.
林丹在空气中半衰期为2.3-13天,在水中为30-300天,在沉淀中为50天,在土壤中为两年。
En effet, l'évaluation des concentrations d'hydrocarbures pétroliers dans les sédiments par fluorescence d'ultraviolet ne donnera pas une résolution suffisante pour pouvoir déterminer la source de la pollution pétrolière.
具体而言,用紫外线荧光来测量沉淀中石油碳氢化合浓度将不能适当解决如何确定石油是否为污染源问题。
Le déplacement et la fonte consécutive des glaces dans certaines zones du plateau continental permettent la diffusion de polluants dans les sédiments des milieux océaniques profonds et des mers bordières.
陆架区冰流动和随后融化使污染分布到深洋沉淀和其他陆架海中。
On devrait prévoir, dans le cadre de l'échantillonnage de sédiments proposé, de prélever au moins deux échantillons de référence supplémentaires, ce qui porterait de 18 à 20 le nombre de sites d'échantillonnage.
拟议沉淀取样办法应作调整,以便包括收集至少两个额外参照标本,从而将取样地数目由18处增加到20处。
Elle fait partie de son essence et plonge au cœur même des fondements de la nation, elle a été apprise durement à travers les difficultés de la vie et de l'histoire.
它是基础本质与核心,是生活和历史沉淀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观;若发现问题,欢迎向指正。