La dernière rame est passée il y a 20min.
末20分钟前就开走了。
La dernière rame est passée il y a 20min.
末20分钟前就开走了。
Est-ce qu’il y a un bus de ramassage ?
有没有?
Y-a-t-il un service d'autocar qui va à l'aéroport?
有送旅客的吗?
Des cars supplémentaires assureront la desserte du stade.
将有加保证往返体育的交通。
Il vaut mieux ne pas rater le dernier bus et quelqu'un qui t'aime.
人生最好不要错过两样东西,最后一趟和一个深爱你的人。
Un service de navettes depuis et vers l'aéroport est souvent offert par les principaux hôtels.
许多主要宾馆都提供来回务。
La compagnie est actuellement financée au titre de l'allocation pour imprévus du Représentant spécial.
这一目前由特别代表应急基金提供经费。
A quelle heure est arrivé le dernier train de Liverpool ? demanda Thomas Flanagan.
“从利物浦开来的最后一是几钟到?”多玛斯•弗拉纳刚问。
Il existait une liaison régulière par car avec Kapan en Arménie mais seulement un car par mois jusqu'à Latchine.
有定期开往亚美尼亚卡潘的,但每月只有一开往拉钦。
Des autobus assureront la navette matin et soir au départ et à destination des hôtels recommandés officiellement.
往返每天早晚在正式推荐的旅馆接送与会者。
Des efforts sont déployés à l'heure actuelle pour assurer des services gratuits de ramassage scolaire en zone rurale.
正在努力为农村地区提供免费的学校务。
Un service de navette gratuit entre l'aéroport et les hôtels recommandés officiellement sera mis en place à leur intention.
将为与会者安排前往会议正式旅馆的免费务。
Au cours de la Conférence, le Comité d'organisation mexicain assurera un service de navette gratuit pour les participants accrédités.
在会议期间,国家组织委员会将为确认合格的与会者免费提供特别务。
Il est simplement demandé aux parents 19, 20 euros par an pour les déplacements et 10% du prix des manuels.
关于往返学校的,父母每年只需要支付19.20欧元。
Les navettes effectueront les trajets entre l'aéroport et les hôtels officiels ainsi qu'entre ces derniers et le Centro de Convenciones.
将来往于和通过正式途径预订的旅馆之间以及通过正式途径预订的旅馆与会议中心之间。
A peu près 60 euros, je pense, je vous propose de prendre un bus Air France. Vous paierez seulement 12 euros.
大约60欧左右吧,我建议你们乘法航的,只需要12欧元就可以了。
Départ toutes les 30 minutes entre 4 heures et 9 heures, et toutes les 15 minutes entre 9 heures et 1 heure.
每天凌晨4时至上午9时之间每半小时一,上午9时至凌晨1时每15分钟一。
Ces navettes fonctionneront de 7 heures à 20 heures du 8 au 12 décembre; la fréquence sera fonction des besoins des participants.
免费务的运行时间为12月8日至12日每天上午7时至晚上8时,将提供为满足与会者需要而必需的汽次的发时刻表。
Il existait également une liaison par car avec Kapan et certains des habitants de Mindjevan utilisaient le bureau de poste qui s'y trouvait.
还有到卡潘,明吉万的一些居民使用那里的邮局。
Cela n'était pas surprenant dans un pays qui avait pris assez tard le train de l'industrialisation et qui donc n'avait pas beaucoup d'infrastructures.
对于一个赶上工业化末、因此没有很多基础设施的国家来说,这是不足为奇的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。