Le vol de bétail et les attaques contre les agriculteurs demeurent les principaux actes de banditisme.
抢耕牛和袭击农民仍然是一个主要盗式。
Le vol de bétail et les attaques contre les agriculteurs demeurent les principaux actes de banditisme.
抢耕牛和袭击农民仍然是一个主要盗式。
Cette augmentation du nombre de morts était à mettre sur le compte des attaques ayant des motifs politiques et du banditisme.
死亡人数增加一是出于政治动机的袭击造成的,另一是盗犯罪行为造成的。
Pendant la même période, les actes de banditisme et d'autres formes de violence criminelle sont demeurés relativement peu nombreux dans le Darfour-Nord.
在同一期间,北达的盗活动和其它形式暴力犯罪仍然不多。
Les frictions que connaît la zone frontalière, les actes de banditisme trans-frontières et la circulation incontrôlée d'armes parmi les civils ont aiguisé les inquiétudes nées des problèmes de sécurité et freiné les relations entre États.
边界地区的磨擦是因为据报塞内加卡萨芒斯省内的军事活动、越界的盗活动和武器无控制地在平民人口中流传等造成的,已引起人们对安全问题的关注,并削弱了国与国之间的关系。
Sur le plan interne, en raison de ses carences institutionnelles, notamment du manque chronique de moyens logistiques adéquats, la police nationale de la Guinée-Bissau n'a pas été en mesure de lutter efficacement contre la multiplication des actes de banditisme.
在国内,于几内亚比绍的国家警察的体制缺点仍然存在,包括长期缺乏足够的后勤支助,已影响其有效地应付盗事件日多的能力。
Le 9 décembre, un véhicule appartenant à une OING a été saisi sous la menace des armes près d'Azerni (Darfour-Ouest), tandis que le 11 décembre, trois véhicules appartenant également à des OING étaient dérobés près de Muhajariya (Darfour-Sud) par des hommes armés à dos de chameau.
9日,一辆国际非政府组织的汽车在Azerni(西达)附近被持枪持,12月11日,几名骑骆驼的武装人员在Muhajariya(南达)附近持枪盗了三辆国际非政府组织的汽车。
Malgré ce large éventail de mesures, adoptées sur une longue période, les informations émanant du terrain confirment que la situation s'est nettement détériorée depuis septembre, (prolifération des parties au conflit, multiplication des accrochages intertribaux, infiltration d'éléments déstabilisateurs venus du Tchad, montée du banditisme, etc.).
尽管在较长时期内采取的这些措施范围很广,但来自当地的报告证实,自9月份以来,局势显著恶化,其中包括参与冲突者增加,部落间冲突增多,破坏稳定的武装分子从乍得进入苏丹,以及盗行为增加等。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。