Il est plus fructueux, en la matière, de faire preuve de créativité et de motivation.
在这方面表现动显得更加有成果。
Il est plus fructueux, en la matière, de faire preuve de créativité et de motivation.
在这方面表现动显得更加有成果。
Dans ces conditions, l'ONU doit faire preuve de créativité et de souplesse.
在这种情况下,联合国应当表现的态度灵活。
Le Président a invité instamment les participants à se montrer créatifs et innovateurs et à garder une attitude ouverte.
席促请各位与会者表现意,并保持开放的思维。
Les États Membres ont fait montre d'une grande créativité dans la mise au point de nouveaux modes d'interaction avec la société civile.
会员国在发展与民间社会进行联系的新形式方面已经表现很大的。
Bien que les ressources disponibles soient très limitées, le bureau du PNUD à Minsk a fait preuve de créativité et d'initiative dans l'accomplissement de son importante mission.
尽管资金短缺,驻明克办事处在开展其重要的工作中仍表现了动。
À cet égard, le Gouvernement et la communauté internationale devront prendre un certain nombre de décisions et d'initiatives audacieuses, et faire preuve d'imagination face à cette situation exceptionnelle.
政府国际社会必须在这一方面作一些大胆的决定采取大胆的行动,同时在处理特殊情况时表现。
Les défis auxquels nous sommes confrontés dans les domaines politique, économique et social nous commandent de faire preuve de créativité et de réalisme pour formuler des propositions novatrices et constructives et les traduire en actes concrets dans l'intérêt bien compris de nos peuples.
我们在政治、经济社会领域所面临的挑战要求我们必须表现现实精神,以便我们拿具有意的积极建议,并将它们转变为行动,以真正福我们各国人民。
Mme Lee May Lin (Singapour) salue le Département de l'information pour son attachement à éduquer et informer les communautés dans le monde sur les Nations Unies, ainsi que pour la créativité dont il a fait preuve dans l'exploitation des nouvelles technologies en vue d'élargir son rayon d'action.
Lee May Lin女士(新加坡)赞赏新闻部在世界各地宣传联合国的活动,及其在利用新技术开展工作的过程中表现的。
Cette année, compte tenu des enjeux, nous tous ici présents avons pour responsabilité particulière de nous encourager réciproquement et de demander à nos capitales, en faisant preuve de créativité, de flexibilité et de la volonté politique évoquée par de nombreuses délégations, d'assurer la continuité de cette instance unique.
今年,考虑到所涉的利害关系,在裁谈会我们大家都负有特殊的责任,相互结合并让各国首都参与,利用许多代表团表现的、灵活政治意愿,确保这一独特机构健康持续。
Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.
然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现了,敬业精神决心,我们依然没有找到必要的共识,以使裁谈会在多年的无所作为之后重返实际的裁军谈判。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。