Un partisan du Parti socialiste progressiste a été tué à coups de poignard après la cérémonie.
社会进步党的一个支持者在参加这次纪念集会之后刺死。
Un partisan du Parti socialiste progressiste a été tué à coups de poignard après la cérémonie.
社会进步党的一个支持者在参加这次纪念集会之后刺死。
On devait toutefois déplorer la mort d'un fonctionnaire local de la MINUTO, poignardé alors qu'il rentrait chez lui.
然而,不幸的是,东帝汶特派团一名当地工作人员在返家途中刺死。
Une affaire similaire a été signalée au Malawi où six femmes ont été étranglées ou poignardées à mort et leurs seins, leurs intestins et leurs yeux prélevés.
马拉维也报告了一起类似的案件,其中有6名妇女勒死或刺死,其乳房、肠子和眼睛。
Un rabbin orthodoxe a été poignardé près de la porte de Damas, dans la vieille ville de Jérusalem, le 18 mars. Un groupe de militants palestiniens basé en Israël, Ahrar Al-Jalil, a revendiqué cette agression.
18日,一名东正士在耶路城的大马士革门附近刺,一个基地在以色利国内的巴勒斯坦武装组织 Ahrar Al-Jalil 声称对此袭击负责。
Les progrès observés dans certaines affaires célèbres, telles que l'assassinat de l'anthropologue Myrna Mack et de l'évêque Juan José Gerardi, se sont traduits par des prises de risques énormes pour les civils et les fonctionnaires qui participaient à ces procès.
虽然人类学家Myrna Mack和Juan José Gerardi大主刺事件以及其他有重要影响的大案已经取得一些进展,但参与审判的平民和官员也冒了极大的风险。
Le 7 avril, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1595 (2005) créant une Commission d'enquête internationale indépendante pour enquêter sur l'assassinat de l'ancien Premier Ministre libanais, Rafik Hariri, et il a demandé à tous les États et toutes les parties de coopérer pleinement avec la Commission.
7日,安理会一致通过了第1595(2005)号决议,成立了一个国际独立调查委员会,对黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里刺事件进行调查,并呼吁所有国家和所有方面与委员会充分合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。