1.Ces jours-ci, l'élimination de la pauvreté semble être sur toutes les lèvres.
现在,消除贫困似乎已成为一个时髦辞藻。
2.Entre l'éloquence volontariste et la réalité, avons-nous réellement donné corps à cet engagement ambitieux?
在华丽辞藻同现实之间,我们有没有真正履行这一雄心勃勃承诺?
3.Des actions unilatérales et des résolutions rhétoriques qui nuisent à ce processus ne nous détourneront pas.
利于这一进程行动和辞藻华丽决议会让我们退却。
4.Nous devons donc non seulement dire « oui » pour les enfants aujourd'hui, mais aussi traduire nos belles paroles en actes.
因此,我们今天必须仅表示关心儿童,而且还把我们美丽辞藻化为行动。
5.Toutefois, c'est la réforme - et non pas les discours - qui permettrait à notre organisation de donner le meilleur d'elle-même.
但只有改革而玩弄辞藻才能让联合国最有效地发挥作用。
6.Ils sont las des promesses non tenues, des discours restés lettre morte et des replâtrages qui ignorent le fond des problèmes.
它们再相信被违背诺言,空洞辞藻和解决根本问题装装门面变化。
7.Il ne s'agit pas de faire mention, à contrecœur, du terrorisme ni d'introduire des libellés aussi soigneusement élaborés que foncièrement ambigus.
问题情愿地对恐怖主义说这说那,也煞费苦心地玩弄辞藻,有时又常常让言语结构模棱两可。
8.Il ne s'agit pas là d'une simple figure de rhétorique ou d'une notion altruiste, mais bien d'une nécessité pragmatique qui s'impose à nous tous.
这并非仅美丽辞藻或一种利他主义观念:这各国迫得已而作选择。
9.Le XXIe siècle doit être un siècle de meilleure mise en oeuvre des programmes internationaux et un siècle marqué par l'action et non par les discours.
纪应该成为更好执行国际案世纪,一个采取行动而沉溺于辞藻世纪。
10.Non moins important, pour relier les objectifs visés à des résultats mesurables, le cadre de coopération mondiale devrait être conçu en termes clairs, concis et intelligibles, exempts de rhétorique et de platitudes.
同样重,为了使目标联系到可衡量成果,全球合作框架应使用华丽辞藻,而应有明确、简洁且有意义语言。
11.Le kunqu est considere parmi tous les styles d'opéra chinois comme etant le plus elabore. ses airs et son jeu au charme sans limite associe le chant, la danse, le poesie et le theatre.
昆曲中国戏剧最臻成熟之作,它辞藻、唱腔、身段无一美,将歌、舞、诗、戏糅合而成一种精致优美表演形式。
12.Ce qu'il faut maintenant, ce n'est pas produire d'autres documents finals, dégorgeant de belles phrases et de déclarations pieuses, mais mettre en oeuvre les documents les plus appropriées à l'amélioration de la condition humaine.
13.Nous devons tous dépasser les déclarations d'intentions et la rhétorique de la responsabilité pour élaborer des plans d'action fournissant les incitations et les outils nécessaires à la concrétisation des buts et principes de Copenhague sur le terrain.
14.Aucune personne irresponsable ne sera autorisée à manipuler les idéaux les plus nobles pour justifier les attaques les plus viles contre le caractère sacré de la vie des citoyens et leurs biens ou contre les invités et les missions diplomatiques.
15.À notre avis, tant que le Conseil de sécurité refuse de régler cette question fondamentale ou l'enveloppe dans de grands discours rhétoriques, il y a toujours un risque que les efforts de la MINUK et de la KFOR aillent à l'encontre des buts recherchés.
16.Nous remercions tout particulièrement le Secrétaire général de son rapport fort utile du 7 juin dernier dans lequel il présente une stratégie qui montre que l'ONU pourra atteindre son plein potentiel en élaborant une culture de prévention dans laquelle la théorie cède la place à l'action.
17.Voici bientôt huit années que la Commission du désarmement, tiraillée par des intérêts nationaux, s'est enlisée dans une véritable logomachie qui l'empêche de s'accorder sur un ordre du jour substantiel qui le mettrait à même de commencer ses nobles travaux, à savoir débarrasser la planète du péril nucléaire.
18.Nous avons clairement exprimé notre point de vue à Genève dans le cadre de l'Assemblée générale et dans cette salle en indiquant que les belles paroles et les critiques partiales ne faisaient qu'entamer le rôle de l'ONU et l'empêchaient de jouer un rôle constructif dans le règlement de ce conflit.
19.Soulignant que cet engagement est loin d'être purement rhétorique, l'orateur indique que son pays a aidé bien d'autres États, l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales à mettre en place les capacités nécessaires aux systèmes de justice pénale et aux organes chargés d'assurer le respect des lois grâce à des programmes d'assistance technique très divers.