Nous devons tous être prêts à porter secours.
我们都必提供援助。
Nous devons tous être prêts à porter secours.
我们都必提供援助。
Prêt à porter plus d'argent?
好有/带更多的了吗?
Je suis convaincu qu'aucune délégation, ici, n'est prête à porter d'un cœur léger une telle responsabilité.
我想这里的任何一个代对历史都不愿意轻祝这一严重的责任。
C'était la base sur laquelle l'Allemagne s'est déclarée prête à se porter coauteur du projet de résolution.
德国正是在这一基础上宣布愿意成为本决议草案的共同提案国。
Il est donc encourageant que des partenaires régionaux et internationaux soient prêts à porter assistance à la Somalie.
因此,区域及国际合作伙伴协助索马里是令人鼓舞的。
L’amour n’est pas robe ou costume prêt à porter ,mais pièce d’étoffe à tailler ,à monter et à coudre .
爱不是裙子或者成衣,爱是布料,需要裁剪,拼装和缝纫。
La délégation béninoise espère que l'Assemblée générale accordera à cette question l'attention qu'elle mérite et se tient prête à se porter coauteur de la résolution.
贝宁代希望看到这一问题在大会上得到应有的关注,并成为该决议的提案国。
Parallèlement, il importait de garder à l'esprit les faiblesses institutionnelles et d'être prêt à y porter remède et à réévaluer les méthodes suivies actuellement si elles s'avéraient inefficaces.
同时,还需要继续认识到体制上的弱点,随时克服这些弱点并重新评估被证实为无效的现有做法。
Mais lorsque ces tragiques évènements ne peuvent pas être évités, il revient à la communauté internationale, dans le cadre de notre Organisation, d'être immédiatement prête à porter secours aux victimes de tels actes.
但是如果此种悲剧事件无法防止,国际社会就有责任通过联合国,随时立即向此种行为的受害者提供援助。
La société civile est également une ressource encore inexploitée; dans de nombreux pays des personnes sont prêtes à se porter volontaires ou à travailler pour un salaire relativement peu élevé pour aider l'Office dans ses travaux.
民间社会也是一种尚待挖掘的资源;在许多国家,人们自觉自愿地协助办事处开展工作,而不计较报酬。
Dans le même temps, le Koweït aurait pris acte des remarques du Ministre des affaires étrangères de l'Iraq annonçant que Bagdad était prêt à tenir des pourparlers directs avec le Koweït sur le sort des nationaux du Koweït portés disparus depuis la guerre du Golfe.
同时,科威特据称还注意到伊拉克外交部长的评论,即他宣称巴格达就海湾战争以后科威特失踪人员的命运同科威特进行直接谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。