1.La reconquête de cette région par les forces gouvernementales n'a pas mis fin pour autant aux velléités irrédentistes de quelques nostalgiques des soulèvements armés.
府军收复这一地区并不足以使那些留恋武装时代的人不做民族统一主义的梦。
2.Dit-on que la France a « envahi » la Vendée quand les armées de notre République y sont entrées contre les insurgés royalistes du cru ?
3.Il est clair que le texte reprend les allégations de personnes exilées et de membres de groupes insurgés qui, appuyés par d'autres pays, mènent une campagne de désinformation.
很明显的是,文本列举的都是流亡人员和团体成员的言论,这些人都得到了一些家的支持,开展歪曲事实的活。
4.Les deux étudiants demeurent en prison sans avoir été jugés ainsi que 19 personnes accusées d'avoir participé aux émeutes, en contravention de la loi qui stipule que la détention avant jugement ne devrait pas se prolonger au-delà de six mois.
5.Aucune loi spécifique ne punit la violence à l'encontre de certains groupes, bien que certains aspects du code pénal pourraient remplir cette fonction, comme par exemple les dispositions en matière d'émeute, lorsqu'un grand nombre de personnes se réunissent, emploient la violence ou menacent d'y recourir (article 106), les dispositions de lutte contre le viol (article 177), l'homicide (article 199), les dommages corporels (article 204), ainsi que les dispositions contre les attroupements et rassemblements illicites avec armes dangereuses (article 208-2).
6.En plus de la réparation monétaire, la Commission a recommandé que l'État prenne en charge l'éducation des orphelins de ceux qui ont perdu la vie du fait des troubles, qu'il prenne soin des veuves qui ont perdu leur mari dans l'incident de Tak Bai et qu'il veille à ce qu'elles trouvent du travail pour avoir de quoi vivre et qu'il vienne en aide à ceux qui sont devenus invalides ou qui ont besoin d'un traitement assidu, leur apportant une aide financière s'ils ne sont pas en mesure de gagner leur vie.