La transparence totale, celle qui ne laisse jamais l'Homme en repos, se heurte tôt ou tard au principe même de la liberté individuelle.
那种让人永无安宁的完全透明,迟早要与个体自由原则发生冲。
La transparence totale, celle qui ne laisse jamais l'Homme en repos, se heurte tôt ou tard au principe même de la liberté individuelle.
那种让人永无安宁的完全透明,迟早要与个体自由原则发生冲。
Nous rendons hommage à ceux qui ont trouvé la mort pour assurer la paix et la tranquillité de millions de personnes vivant dans des conditions dangereuses et difficiles.
向那些为生活在最艰难和危险条件中的千百人民带来和平与安宁而献身的人致哀。
Ils ne mettent en péril ni les institutions, ni le fonctionnement régulier des services publics, ni le quotidien des millions qui aspirent à la paix et à la quiétude.
他目前既危及机构,也危及公共服务的正常运行,也危及渴望和平和安宁的数百人的日常生活。
Il partage la conclusion du Secrétaire général selon laquelle ce sont les détenteurs des armes de guerre qui continuent de tenir le peuple somalien en otage dans le cycle de violence.
安理会同意秘书长的结,即继续使索马里人民面对暴力得安宁的正是那些拥有武器的人。
La communauté internationale comprend pleinement la gravité de la menace représentée par le paludisme et sa propagation, non seulement pour la santé physique d'une grande partie de l'humanité mais également pour son bien-être économique, social et politique.
国际社会完全了解疟疾及其传播所造成威的严重程度,它仅威国籍的很大一部分人的身体健康,而且威他在经济、社会和政治上的安宁。
Le règlement des conflits et la promotion et le rétablissement de la paix et de la tranquillité, tout d'abord, et la réalisation à long terme d'un développement intégré et humain font partie des conditions absolument essentielles à cette fin.
解决冲以及首先促进和建立和平与安宁以及实现长期的、全面的和人道的发展是实现这一目标的必要条件。
À l'issue de nos débats d'aujourd'hui, les notions consacrées dans le projet de résolution devraient être adoptées et rapidement mises en œuvre dans la région des Grands Lacs et dans la corne de l'Afrique, au profit de tous ceux qui aspirent à la paix et à la tranquillité, si insaisissables jusqu'à présent.
在今天讨后,应在大湖区和非洲之角采纳和迅速落实决议草案体现的构想,并应该有利于渴望和平与安宁的许多人,而和平与安宁证明是如此地难以实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。