Toutefois, des policiers des Nations Unies sont depuis retournés à San Pedro.
但联合国警务人员后来又返回了圣佩德罗。
Toutefois, des policiers des Nations Unies sont depuis retournés à San Pedro.
但联合国警务人员后来又返回了圣佩德罗。
L'Organisation des Nations Unies devrait fournir des ressources pour renforcer les capacités à cet égard.
联合国应为这方面的能力建设提供资源。
Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
批准书应交存联合国秘书长。
Les Nations Unies doivent leur servir de refuge.
联合国当然应该是他们的庇护所。
Les coordonnateurs résidents dirigent les équipes de pays des Nations Unies.
驻地协调员负责领导联合国国家工作。
Le coordonnateur résident préside l'équipe de pays des Nations Unies.
驻地协调员担任联合国国家工作负责人。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 249, no 3511.
联合国条约汇编,第249卷,第3511号。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1037, no 15511.
联合国条约汇编,第1037卷,第15511号。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 726, no 10485.
联合国,《条约汇编》,第729 卷,第10485号。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 75, n0 973.
联合国,《条约汇编》,第75卷,第973号。
Le premier bureau commun des Nations Unies a été établi au Cap-Vert.
联合国第一个联合办事处已在佛得角设立。
Nous sommes unis par les perspectives et les enjeux de notre époque.
我们时代的机遇和挑战使我们团结在一起。
Il convient donc d'apporter plusieurs améliorations au système des Nations Unies.
因此,应对联合国系统进行一些改进。
Dans ces situations, l'Organisation des Nations Unies doit agir comme un porte-étendard.
在这种局势中,联合国必标准制定方的作用。
La Russie appuie le fonctionnement du Registre des armes classiques des Nations Unies.
俄罗斯支持《联合国常规武器登记册》的运作。
Une équipe des Nations Unies a été chargée d'enquêter sur le crime.
联合国已派出一个小组调查这次暗杀事件。
Les résolutions des Nations Unies admettent l'existence d'un conflit de souveraineté.
联合国的决议承认了主权争端的存在。
La Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques en est un parfait exemple.
《气候变化框架公约》是一个重要的例子。
La gestion des ressources de l'Organisation des Nations Unies présente des déficiences graves.
联合国资金行政管理有严重的弱点。
La Commission aura son siège au siège de l'Office européen des Nations Unies.
委员会总部设在联合国欧洲办事处所在地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。