Des affrontements inquiétants se sont également produits entre Palestiniens, principalement dans la bande de Gaza.
另外还有令人担忧巴勒斯坦人内部暴力事件,主要是在加沙地带。
Des affrontements inquiétants se sont également produits entre Palestiniens, principalement dans la bande de Gaza.
另外还有令人担忧巴勒斯坦人内部暴力事件,主要是在加沙地带。
Il n'y a pas de « libre passage » entre la bande de Gaza et la Cisjordanie.
加沙和西岸之间不再设有“通道”。
Le mouvement de marchandises entre la bande de Gaza et la Cisjordanie se passe presque sans entraves.
货物运往加沙及西岸和从它们运出仍然几乎是通畅。
Ont notamment été nivelées les zones contiguës à la frontière entre la bande de Gaza et Israël.
被铲平土地包括邻近加沙地带与以色列之间边境地区。
En outre, le passage de Rafah entre la bande de Gaza et l'Égypte a également été fermé.
更有甚者,加沙地带和埃及之间拉法赫过境点被关闭。
Des permis sont également exigés pour utiliser le libre passage entre la bande de Gaza et la Cisjordanie.
利用加沙地带和西岸之间通道需要有许可证。
Il faut également un permis pour emprunter le "libre passage" entre la bande de Gaza et la Cisjordanie.
使用加沙地带与西岸之间通道需要通行证。
Depuis le 6 octobre, les autorités d'occupation israéliennes ont fermé le "libre passage" entre la bande de Gaza et la Cisjordanie.
从10月6日起,以色列占领当局关闭了加沙地带和西岸之间“通道”。
Le respect et le maintien de l'unité territoriale entre la bande de Gaza et la Cisjordanie, y compris Jérusalem-Est, sont prioritaires.
必须优先尊重并维护包括东耶路撒冷在内加沙地带和西岸之间领土统一。
Sur fond de violences sporadiques, d'incendies criminels, de pillages et d'affrontements entre bandes rivales, la tournure des événements restait difficile à définir.
有暴力、纵火、抢劫和帮派冲突继续发生,事态走向似乎仍然不明。
Nous demandons l'ouverture d'un couloir entre la bande de Gaza et la Cisjordanie pour faciliter la circulation et les communications entre elles.
我们要求在加沙和西岸之间建立一条走廊,以促进它们之间交通运输。
Cette cible concernerait la réduction de la violence sous toutes ses formes, notamment la violence sexiste et les affrontements violents entre bandes rivales.
这一具体目标为减少一切形式暴力,包括性别暴力和帮派暴力。
L'Union européenne, pour sa part, se déclare disposée à s'interposer en tiers au terminal de Rafah, entre la bande de Gaza et l'Égypte.
欧洲联盟已表明,它准备为加沙地带和埃及之间拉法口岸提供第三方人员。
Deuxièmement, quand des détenus font la loi dans les prisons, la puissance de leur gang va augmentant ainsi que la probabilité des affrontements entre bandes.
第二,在囚犯管理监狱,团伙势力扩张,团伙之间斗殴会增加。
Entre-temps, la MINUSTAH a continué d'accorder une attention particulière au quartier pauvre de Bel-Air qui, lui aussi, avait été durement touché par les affrontements entre bandes rivales.
与此同,联海稳定团继续对受到帮派暴力活动严重影响贫穷Bel-Air县予以特别关注。
Le jour précédent, un tunnel entre la bande de Gaza et Israël a été découvert, que le Hamas comptait employer pour procéder à l'enlèvement de citoyens israéliens.
就在昨天,还发现了一条自加沙地带通往以色列隧道,哈马斯打算用这个地道绑架以色列公民。
Il prévoyait l'ouverture du point de passage de Rafah à la circulation des personnes entre la bande de Gaza et l'Égypte sous le contrôle de l'Union européenne.
这项协议包括开放拉法口岸,让人们能够在欧洲联盟监督下,来往于加沙和埃及之间。
Il est vrai qu'il y a eu un épisode de tension entre les bandes concernées. Toutefois, aucune n'a tenté de justifier ces tensions d'une quelconque façon.
事实上,所涉及帮派以前就曾出现过紧张局势;但是没有人表示这种紧张局势证明事件发生是有道理。
Ces jeunes gens avaient mis au point des mécanismes permettant une solution négociée des conflits et leurs efforts avaient abouti, dans certains cas, à des "pactes de non-agression" entre bandes.
这些不一般青年人想出了协议解决冲突办法,通过他们努力,帮派之间有还签订“互不侵犯协定”。
Les autorités israéliennes ont également fermé à plusieurs reprises et pendant plusieurs jours de suite le point de passage de Rafah entre la bande de Gaza et l'Égypte.
以色列当局还几次关闭加沙地带与埃及之间拉法过境点,每次关闭若干天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。