Avant tout pays d'expédition, le Bénin tient ces informations supplémentaires pour essentielles.
主要作为一个海运,贝宁认为,提供更多信息非常重要。
Avant tout pays d'expédition, le Bénin tient ces informations supplémentaires pour essentielles.
主要作为一个海运,贝宁认为,提供更多信息非常重要。
Les causes profondes des départs doivent être résolues avant tout dans le pays d'origine.
原籍首先需要切实处理流离失所根源问题。
Ces situations sont celles que connaissent de très nombreuses personnes après avoir quitter leur pays d'origine, ou même avant.
这里所指大批人口在离开原籍后甚至离开之前所处情况。
Elle s'exprime avant tout dans le respect scrupuleux de ces engagements par chaque État, notamment les pays développés.
它首先反应在各、尤达家认真履行这些承诺之中。
La manière dont ce commerce est géré doit être déterminée avant tout par les pays importateurs et exportateurs d'armes eux-mêmes.
如何开展此类贸易应主要由武器出口和进口来决定。
Le VIH et le sida frappent avant tout les jeunes, surtout dans les pays pauvres, et la maladie se propage hélas très rapidement.
这一疾病特别严重地打击年轻人,最恶劣后果集中在穷,而且有着扩大险恶可能性。
Sur les 247 enfants détenus avant jugement dans le pays, 136 avaient été accusés d'infractions non violentes comme le vol et le vandalisme.
在乌干达被审前拘留247名儿童中,136名被控非暴力犯罪,例如偷窃和恶意破坏。
L'Histoire est pleine de contradictions de la sorte, qui tiennent avant tout aux inégalités de développement économique entre les pays et les régions.
历史充满此类矛盾,这与各个家和地区间经济展不平衡有关。
Leurs déclarations d'hommes d'État responsables sont importantes pour montrer qu'ils sont déterminés à ne pas laisser les terroristes diviser plus avant les deux pays.
领导人作为负责任政治家所说话有着重要含义,能够显示他们决心不让恐怖分子而进一步扩大分歧。
Des travaux de recherche-développement de nouveaux médicaments, vaccins et autres technologies sont absolument nécessaires pour prévenir et juguler les maladies qui touchent avant tout les pays pauvres.
迫切需要对新药品、疫苗和他技术进行研究与开,以预防和控制主要影响贫穷家疾病。
L'accent devrait être mis avant tout sur la coordination et la mise en oeuvre, dans des délais raisonnables, par les pays concernés, de stratégies, plans et programmes.
主要重点应在于有关家在合理时间内协调和执行各项战略、计划和方案。
Elles devront être affinées avant les consultations avec les pays fournissant des contingents, afin que ceux-ci les appuient et les comprennent avant qu'elles soient mises en oeuvre.
在与部队派遣进行磋商之前需要进一步制定这些备选办法和途径,以确保在予以实施之前就能够得到部队派遣支持和理解。
Aujourd'hui, mon pays demande à d'autres pays et d'autres gouvernements d'aller de l'avant vers une tranquillité et une paix durables fondées sur la justice et la spiritualité.
今天,我呼吁他家和政府寻求建筑在正义和精神信仰之上持久安宁与和平。
Cela constitue un pas important en avant des pays en développement pour aider les pays Membres dans le besoin, y compris les petits États insulaires aux économies vulnérables.
这展中家协助有较大需求会员,包括经济脆弱小岛屿家一个意义重大步骤。
Il est convenu que les ressources destinées au développement sont principalement d'origine nationale et que c'est avant tout aux pays qu'il incombe d'assurer la croissance et un développement équitable.
有关各方同意,主要展筹资来源内资金,实现增长和平等展主要责任在于各本身。
Des consultations ont lieu avec les équipes de pays des Nations Unies avant, pendant et après les visites, dont les résultats sont examinés pour déterminer la suite à leur donner.
在视察之前、视察期间以及视察之后,都与联合家小组进行协商,并且对所获得成果进行审查以便确定后续行动。
Il s'agit avant tout d'un partenariat entre les pays africains eux-mêmes et, deuxièmement, d'un partenariat entre l'Afrique et la communauté internationale, fondé sur des responsabilités partagées et le respect mutuel.
它首先非洲家之间一种伙伴关系,次非洲与际社会之间在共同责任和相互尊重基础上一种伙伴关系。
En ce qui concerne la bonne gouvernance, j'ai le plaisir de signaler que l'Ouganda approfondit les réformes engagées avant l'adoption de l'actuel Programme d'action pour les pays les moins avancés.
关于善政,我高兴地通知大会,乌干达正深入开展在现有《支援最不达家行动纲领》通过之前就已着手进行改革。
Même si la responsabilité sociale des entreprises était essentiellement mise en avant par les pays développés, il s'agissait d'une préoccupation durable et les pays en développement pourraient en tirer de nombreux avantages.
与会者认识到,虽然公司社会责任一个主要由达家推动议程,但该议程将长期存在下去,展中家可以从中获得很多益处。
Le Bangladesh, pour sa part, a considérablement libéralisé son régime commercial, bien avant d'autres pays qui se trouvent dans une situation comparable, et espère bénéficier d'une réciprocité de la part de ses partenaires.
孟加拉早就使贸易制度大幅度地自由化,比处于类似情况家早很多,希望伙伴也提供互惠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。