Enfin, la femme n'étant pas une abstraction mais un être « fait de chair et d'os », Mme Mballa Eyenga aimerait savoir ce que la Rapporteuse spéciale pense du rôle de l'environnement.
最后,女性不是一个抽象的东西,而是“有血有肉”的活的人,Mballa Eyenga女士想知道特别报告员是如何看待环境的作用的。
Enfin, la femme n'étant pas une abstraction mais un être « fait de chair et d'os », Mme Mballa Eyenga aimerait savoir ce que la Rapporteuse spéciale pense du rôle de l'environnement.
最后,女性不是一个抽象的东西,而是“有血有肉”的活的人,Mballa Eyenga女士想知道特别报告员是如何看待环境的作用的。
Il n'existe pas de violation d'une obligation internationale dans l'abstrait et le chapitre III ne peut jouer qu'un rôle secondaire pour ce qui est de déterminer si une telle violation a eu lieu ou à quel moment elle s'est produite ou combien de temps elle a duré.
没有抽象的违背国际义务这种事,因此第三章只能在确定违背国际义务是否、时间、持时间方面助作用。
Dans le cadre de l'analyse globale du Mécanisme mondial dans son contexte institutionnel, on examinera rapidement ci-dessous les organes subsidiaires de la Convention sous l'angle du rôle qu'ils jouent actuellement et de la consolidation que permettrait éventuellement le remaniement proposé; cet examen devrait donner une idée théorique des scénarios selon lesquels ce remaniement pourrait avoir lieu.
为此种机构改革的可能情境加以抽象思维,作为全球机制在机构框架内进行的整体分析的部分内容,本审评简要考察了《公约》附属机构,以评估目前作用和加强作用的可能性,作为机构改革拟议情境的部分内容。
Certains ont estimé que ces débats étaient généralement trop vagues et trop abstraits, d'autres ont demandé que l'on s'intéresse à la manière de promouvoir une plus grande interaction entre le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et, dans certains cas, les organismes et programmes de l'ONU, s'agissant de certaines questions thématiques ayant des incidences majeures.
有些人认为这些辩论往往重点不突出,且过于抽象。 他人则要求审议如何在涉及面很广的特定专题事项上,加强安理会、大会、经济及社会理事会之间,以及在有些情况下,联合国各有关机构和方案之间的相互作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。