1.Est-ce qu'il y a encore des billets pour le festival de danse?
还有蹈演的票吗?
2.Des artistes indiens ontinterprété des danses après la lecture des poèmes.
印度艺术家们在诗会之后演了蹈。
3.Le soliste, qui s’appelle Outanbieke, est un jeune artiste kazak de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
蹈由中央民演。
4.On va maintenant savourer un , numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安男子集体《盖碗茶》,由来自甘肃省民、西北民六和彩蹈学院演。
5.Pour les cas de participation fréquente, la participation plus faible des hommes n'est constatée que pour le théâtre ou la danse.
就经常参与而言,只有在戏剧和蹈演方面,男子的参与机会才较低。
6.Outre des chanteurs talentueux, ce concert nous présentera également des instruments musicaux, des projections multimédia, des comédiens et une troupe de danse.
除了这些很有才华的手之外,这场演唱会也将为我们展现诸多乐曲、多媒体演、喜剧及很多的蹈节目。
7.On va maintenant savourer un «Riche assortiment de musique chinoise», numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安男子集体《盖碗茶》,由来自甘肃省民、西北民大学蹈学院演。
8.Ces constatations concordent avec la surreprésentation des femmes au théâtre et aux spectacles de danse qui ressort souvent des enquêtes auprès du public.
这些结论与观众调查所反映出的戏剧和蹈演中妇女的代人数更多的现象相符。
9.Voici pour vous une sélection de danses: «Fleurons des danses folkloriques», interprétée par des lauréats du 3e Festival. Découvrons ensemble le talent de nos jeunes artistes.
请欣赏蹈集萃《民风雅》,由部分获奖少数民蹈演员演。我们撷取了几朵蹈的浪花,反映出年轻的者在成长。
10.Ceux-ci l'auraient contactée alors qu'elle se trouvait en Ukraine et lui auraient offert de travailler comme serveuse et danseuse folklorique ukrainienne dans un restaurant en Australie.
据指称说,有人在乌克兰找到E.,并提出可安排她在澳大利亚的一家餐馆担任招待员和演乌克兰的民蹈。
11.Ces escales ont été comme à l'accoutumée l'occasion pour les troupes de danse locales de se produire et pour les artisans d'étaler les produits de l'artisanat local.
随船而到游客照例观赏了当地蹈演,浏览了当地手工艺市场。
12.Paola PICCOLO, danseuse interprète auprès de nombreux chorégraphes, a su lier son art à une recherche l’amenant à créer ses propres pièces et à développer une activité pédagogique.
蹈演员,演过众多的蹈作品,成功把她的艺术链接到致力于创作自己的作品和发展教育活动。
13.Apprécions maintenant une danse accompagnée de chants des Tujia: «Appel mélodieux au batelier», exécutée par la Troupe de Chants et Danses ethniques de la province du Yunnan.
欣赏藏蹈《弦子》,由来自四川省甘孜藏自治州巴塘县民间弦子队演。
14.On va maintenant vous présenter un numéro des Gaoshan: , interprétée par l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques et la Troupe acrobatique de la Province du Fujian.
请欣赏高山蹈《踏竹起》,由来自福建省、福建省杂技演。
15.Aucune autorisation ne peut être accordée lorsqu'il s'agit d'employer des enfants dans des spectacles de variétés, des cabarets, bars, sex shops, dancings, discothèques ou entreprises de ce type.
各种展览、演酒店、酒吧、性用品商店、蹈俱乐部、迪斯科厅以及其他类似单位一律不准使用儿童。
16.Des nombreuses associations et institutions privées œuvrent aussi dans l'enseignement de la musique, de la danse, du kabary (discours traditionnel), du théâtre, des jeux traditionnels et des arts plastiques.
各种私人协会和机构也进行音乐、蹈、kabary(传统演讲)、戏剧、传统演和造型艺术的培训。
17.Vous allez admirer tout de suite la danse tibétaine , interprétée par un groupe d'artistes amateurs du district de Batang, Département autonome Ganzi des Tibétains de la Province du Sichuang.
请欣赏藏蹈《弦子》,由来自四川省甘孜藏自治州巴塘县民间弦子队演。
18.Voici pour vous la «Danse aux étuis à tabac», une danse des Yi interprétée par des paysans du Département autonome Honghe des Hani et des Yi de la province du Yunnan.
请欣赏彝蹈《烟盒》,由来自云南省红河哈尼彝自治州的农民演队演。
19.En outre, plusieurs expériences visent à montrer aux élèves les divers aspects d'une création, par exemple des élèves en électrotechnique ont pu travailler sur la création lumière dans un spectacle chorégraphique.
20.Mme Morvai dit que la pratique consistant à accorder des visas spéciaux aux danseuses de cabaret devait cesser, car cette pratique est liée au trafic des femmes et à la prostitution.