Compte de caisse à renoncer à la nécessité d'accueillir les clients à venir regarder usine.
现金交易不舍帐欢迎有需要的顾客前来本厂观看。
Il va renoncer à sa nationalité ?
他要弃国籍?
Eh bien, renoncez à la diplomatie !
—“那既然这样,弃外交罢!”
Il faut renoncer à cet ambitieux projet.
这项计划过庞大, 应该弃。
Il ne veut pas renoncer à son idée.
他不想弃他的看法。
La police persuade cet homme de renoncer à se suicider.
警察说服这名男子弃自杀。
Nous l'avons enfin convaincu de renoncer à son projet.
我说服他弃他的计划。
Il faut renoncer à cette dépense, vu que les crédits sont épuisés.
鉴拨款业用光, 这笔支出不予考虑。
La France peut-elle renoncer à un tiers de sa puissance nucléaire ?
法国是否弃其三分之一的核电装机容量?
Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.
他在枪口的威胁下弃了报警。
Il faut renoncer à ce travail, vu que personne ne nous appuie.
鉴无人支持我,应该弃这项工作。
Pourquoi vous avez arrêté votre travail (quitté renoncé à abandonné votre poste de travail) ?
你为什么停止你的工作?
Aimer ce n'est pas renoncer à sa liberté, c'est lui donner un sens.
爱并不意味着弃自由,而是给自由一种新的定义。
Avait-il renoncé à la lutte, ou continuait il sa marche suivant l'itinéraire convenu ?
他是经认输了呢,还是正按着他的路线在继续旅行呢?
Nous sommes jeunes, mais nous n'avons jamais renoncer à l'idéal à viser l'excellence!
我年轻,但我永不弃追求卓越的理想!
En France, les Protestants même s'ils ne sont pas contents doivent renoncer à leur religion.
在法国,新教徒被迫弃其宗教。
Nous ne pouvons renoncer à cette exigence.
我绝不在这个要求上让步。
Il a renoncé à cet argument depuis longtemps.
现在,这种借口早弃了。
Pour ce faire, nous devons renoncer à la haine.
要实现这一目标,我必须要抛弃仇视。
Toutefois, l'État lésé peut renoncer à être dédommagé.
但是,受损国对损害赔偿的权利取决该国如何处理这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il devrait renoncer à épouser cette femme, renoncer au bonheur, renoncer à tout.
他得放弃娶这个妻子,放弃幸福,放弃一切。
Même Hermione renonça à ouvrir ses livres.
就连赫敏也放下了书本。
Comment renoncer à la demande hystérique d'être valorisé ?
如何放弃进行歇斯底里的估价的需要?
Renoncer à conduire une voiture à essence, 2,4 tonnes.
不开用汽油的车,减少2,4吨。
Mélanger le vrai et le faux, renoncer à la fatalité.
让真假并存,不受控于宿命。
Déjà renoncer à lui ! Non, je ne lirai pas cette lettre.
“没有希望了!我不能看这封信。
Le jury prend alors son indépendance, renonçant à tout soutien public.
评审团于是获得独立,拒绝任何公众的支持。
Faut-il pour autant renoncer à changer notre pays et notre quotidien ?
可是我们是否应该因此而放弃改变我们的国家和我们习以为常的生活呢?
Mais pour Ludwig, pas question de renoncer à ses galettes pour autant.
但是对于路德维希来说,现在毫无疑问是要放弃他的煎饼了。
Et encore, on s’en tire bien, il a renoncé à la demi-pension.
还有,我们算运气好,他没有选择包含餐饮。
Eh bien, monsieur le professeur, répondit le Canadien, renoncez à cette idée.
" 那么,教授," 加拿大人回答," 您要放弃这个思想。
Je fus donc pour quelque temps forcé de renoncer à la soutane.
事情闹大了,我被脱下了道袍。
Renonce à l'épreuve. Ne veux-tu pas la vie sauve et la fortune?
打消这个念头吧,你会活着并且很富有?
Ne renoncez à ce droit que si le site vous semble sérieux. »
如果网站看起来是正经的不要放弃这个权利。”
On pourrait croire que l’homme renonça à toute fugue après cette aventure.
我们可以相信男人在这个经历之后放弃了任何逃跑的念头。
Il posa sa main sur le couvercle, hésita et renonça à l’ouvrir.
他把手放在了盒盖上,犹豫了一会儿,最终还是没有打开。
Personne ne reparut sur le toit ; et l’on renonça à espionner la barricade.
从此没有人再出现在屋顶上,他们放弃了对街垒的侦察。
Il renonça à poursuivre et réfléchit, ce qui accentua les rides de son front.
他没有继续说下去,停下来思索着,这使得他额头上的皱纹更明显了。
Le clergé et la noblesse (Premier et Second Etats) refusent de renoncer à leurs privillèges.
教职人员和贵族(第一等级和第二等级)拒绝放弃他们的特权。
Mais Fouqué renonce à se marier, il me répète que la solitude le rend malheureux.
富凯不想结婚,他老是对我说孤独使他难受。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释