Compte de caisse à renoncer à la nécessité d'accueillir les clients à venir regarder usine.
现金交易不舍帐欢迎有顾客前来本厂观看。
Il va renoncer à sa nationalité ?
他国籍?
Eh bien, renoncez à la diplomatie !
—“那既然这样,外交罢!”
Il faut renoncer à cet ambitieux projet.
这项计划过于庞大, 应该。
Il ne veut pas renoncer à son idée.
他不想他看法。
La police persuade cet homme de renoncer à se suicider.
警察说服这名男子杀。
Nous l'avons enfin convaincu de renoncer à son projet.
我们终于说服他他计划。
Il faut renoncer à cette dépense, vu que les crédits sont épuisés.
鉴于拨款业用光, 这笔支出不予考虑。
La France peut-elle renoncer à un tiers de sa puissance nucléaire ?
法国是否可能其三分之一核电装机容量?
Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.
他在枪口威胁下了报警。
Il faut renoncer à ce travail, vu que personne ne nous appuie.
鉴于无人支持我们,应该这项工作。
Pourquoi vous avez arrêté votre travail (quitté renoncé à abandonné votre poste de travail) ?
你为什么停止你工作?
Aimer ce n'est pas renoncer à sa liberté, c'est lui donner un sens.
爱并不意味着由,而是给由一种新定义。
Avait-il renoncé à la lutte, ou continuait il sa marche suivant l'itinéraire convenu ?
他是经认输了呢,还是正按着他路线在继续旅行呢?
Nous sommes jeunes, mais nous n'avons jamais renoncer à l'idéal à viser l'excellence!
我们年轻,但我们永不追求卓越理想!
En France, les Protestants même s'ils ne sont pas contents doivent renoncer à leur religion.
在法国,新教徒们被迫其宗教。
Nous ne pouvons renoncer à cette exigence.
我们绝不能在这个求上让步。
Il a renoncé à cet argument depuis longtemps.
现在,这种借口早了。
Pour ce faire, nous devons renoncer à la haine.
实现这一目标,我们必须抛仇视。
Toutefois, l'État lésé peut renoncer à être dédommagé.
但是,受损国对损害赔偿权利取决于该国如何处理这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il devrait renoncer à épouser cette femme, renoncer au bonheur, renoncer à tout.
他得放弃娶这个妻子,放弃幸福,放弃一切。
Même Hermione renonça à ouvrir ses livres.
就连赫敏也放下了书本。
Comment renoncer à la demande hystérique d'être valorisé ?
如何放弃进行歇斯底里估价需要?
Renoncer à conduire une voiture à essence, 2,4 tonnes.
不开用汽油,少2,4吨。
Mélanger le vrai et le faux, renoncer à la fatalité.
让真与假并存,不受控于宿命。
Déjà renoncer à lui ! Non, je ne lirai pas cette lettre.
“没有希望了!不能看这封信。
Le jury prend alors son indépendance, renonçant à tout soutien public.
评审团于是获得独立,拒绝任何公众支持。
Faut-il pour autant renoncer à changer notre pays et notre quotidien ?
可是是否应该因此而放弃改变国家和习以为常生活呢?
Mais pour Ludwig, pas question de renoncer à ses galettes pour autant.
但是对于路德维希来说,现在毫无疑问是要放弃他煎饼了。
Et encore, on s’en tire bien, il a renoncé à la demi-pension.
还有,算运气好,他没有选择包含餐饮。
Eh bien, monsieur le professeur, répondit le Canadien, renoncez à cette idée.
" 那么,教授," 加拿大人回答," 您要放弃这个思想。
Je fus donc pour quelque temps forcé de renoncer à la soutane.
事情闹大了,被迫暂时脱下了道袍。
Renonce à l'épreuve. Ne veux-tu pas la vie sauve et la fortune?
打消这个念头吧,你会活着并且很富有?
Ne renoncez à ce droit que si le site vous semble sérieux. »
如果网站看起来是正经不要放弃这个权利。”
On pourrait croire que l’homme renonça à toute fugue après cette aventure.
可以相信男人在这个经历之后放弃了任何逃跑念头。
Il posa sa main sur le couvercle, hésita et renonça à l’ouvrir.
他把手放在了盒盖上,犹豫了一会儿,最终还是没有打开。
Personne ne reparut sur le toit ; et l’on renonça à espionner la barricade.
从此没有人再出现在屋顶上,他放弃了对街垒侦察。
Il renonça à poursuivre et réfléchit, ce qui accentua les rides de son front.
他没有继续说下去,停下来思索着,这使得他额头上皱纹更明显了。
Le clergé et la noblesse (Premier et Second Etats) refusent de renoncer à leurs privillèges.
教职人员和贵族(第一等级和第二等级)拒绝放弃他特权。
Mais Fouqué renonce à se marier, il me répète que la solitude le rend malheureux.
富凯不想结婚,他老是对说孤独使他难受。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释