有奖纠错
| 划词

Chacun prenait un peu de pain, un fruit ou du beurre, et un verre de vin.

每人吃一点面包、水果或黄油,喝一杯葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正

Ce centre est devenu, en relativement peu de temps, un acteur régional de la promotion d'une production plus propre.

在一段相对较短时期内,该中心已在促进清洁生产方面成为区域内积极活动一个机构。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité du patrimoine mondial a approuvé il y a peu de temps un programme du Patrimoine mondial pour les petits États insulaires en développement.

世界遗产委员会最近核准了小展中国家世界遗产方案。

评价该例句:好评差评指正

Un peu de temps, un an, dix ans, cinquante ans peut-être, une période finie, en tout cas; et puis on les enterre pour la seconde fois.

一点点时间,1年,10年,或者50年,总之,一段终结期;然后人们再将他第二次埋葬。

评价该例句:好评差评指正

Selon les fonctionnaires de l'OMS, le recours aux services d'une agence avait permis de trouver en peu de temps un grand nombre de personnes remplissant les conditions requises.

卫生组织官员说,招聘公司服务使得WHO能够在短期内找到了相当数量合适工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le guide devrait également s'inspirer davantage de l'expérience acquise par les pays qui ont réussi à obtenir à peu de frais un financement privé pour des projets d'infrastructure.

指南还应更地借鉴成功地以低成本获得基础设施项目私人融资国家经验。

评价该例句:好评差评指正

Questions qui sont d'après les organisateurs, «générales, un peu d'informations, un peu de sport, un peu de tout, et sont très rarement d'un niveau plus élevé que le niveau d'un élève de 3e».

据组织者说,问题都是常识性,一些信息方面,一些体育方面,还要其他各方面。这些问题很少有超过一个三年级学生

评价该例句:好评差评指正

L'équipe d'évaluation a conclu que le Fonds s'est révélé un outil important et impartial qui est devenu en très peu de temps un élément essentiel de l'action humanitaire internationale et qui complète les autres mécanismes de financement des interventions humanitaires.

现,中央应急基金已证明其是一项可贵、公工具,并在很短时限内具备了开展国际人道主义行动这一本质特征,对其他人道主义筹资机制给予了补充。

评价该例句:好评差评指正

Sous la compétente direction du Président de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale, assisté par ses Vice-Présidents, les Ambassadeurs de Singapour et d'Espagne, le Groupe de travail a réussi a établir, en peu de temps, un rapport tout à fait impressionnant.

在大会第五十四届会议主席干练领导下,在作为其副主席新加坡和西班牙大使协助下,工作组在极短时间内编写了一份给人以深刻印象报告。

评价该例句:好评差评指正

Après un débat, cependant, le Groupe de travail a convenu qu'il existait indubitablement un chevauchement entre les alinéas a) et b), mais que le maintien des deux risquait peu de créer un tort et pourrait même être jugé particulièrement utile dans certains systèmes juridiques.

不过,工作组经讨论后一致认为,虽然(a)项和(b)项之间无疑有某种重叠,但保留这两个款项不太可能造成伤害,而且在某些法律制度中可能被视为特别有助益。

评价该例句:好评差评指正

La saisine en mars dernier de la Cour pénale internationale par le Conseil de sécurité, en relation avec la situation au Darfour, prouve que la Cour est devenue, en très peu de temps, un pilier indispensable dans l'architecture de la paix et de la sécurité internationales.

安全理事会今年3月把达尔富尔局势提交给国际刑事法院审理,这证明该法院在非常暂短时间内变成了国际和与安全构架中不可或缺支柱。

评价该例句:好评差评指正

La création du Tribunal pénal international (que la Fédération mondiale des anciens combattants a pendant longtemps appelé de ses voeux) et sa qualification du viol de crime de guerre, mettront, avec un peu de chance, un terme à l'impunité dont ont joui pendant trop longtemps ces crimes, ce qui permettra de les réduire à l'avenir.

随着设立国际刑事法庭(这是退伍军人会早就寻求),以及它将强奸定为一种战争罪行之后,希望伴随这类罪行过久有罪不罚情况将被消除,减少其今后生次数。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持血乳酸, 持有, 持有不同意见, 持有的, 持有高等教育文凭的人, 持有高等教育证书的(人), 持有外交护照, 持有武器, 持有武器的, 持有者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动漫人生

Il y a un peu de stress, un peu de magie, un peu d'appréhension.

点压力,点魔力,点忧虑。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Un peu de sel, un peu de poivre.

点盐,点胡椒粉。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc c'est cette forme de coquille un petit peu.

个小小的贝壳形状。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

J'assaisonne avec un peu de sel, un peu de poivre.

我加入少许盐,少许胡椒粉来调味。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

– Aujourd’hui, un peu de grammaire, un peu de conjugaison.

今天呢,会涉及到语法,动词变位。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Cinq minutes, ça veut juste dire peu de temps, un petit laps de temps, pas longtemps.

五分钟只指很短的间,不长的间。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Fais une ou deux activités, un peu de sport, un peu de lecture, par exemple au début.

刚开始可以做两项活动,比如运动,阅读。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Toujours un petit peu de sel, un petit peu de poivre.

加入点盐和点胡椒粉。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Un peu de thym, un peu de laurier.

加入点百里香,点月桂树。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Je crois que tout le monde, actuellement, recherche un petit peu de nostalgie, un retour un peu dans l'enfance.

我相信现在每个人都有点怀旧,想回到童年。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Revenu avec un peu de beurre, un peu de sel, on se régale.

带着点黄油,点盐回来,我们很享受。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

J'assaisonne, un peu de sel, un peu de poivre.

我调了味,加入了点盐和点胡椒粉。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Un peu de surprise, un peu comme un harlequin.

有点惊讶,有点像丑角。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je vais les mixer avec un petit peu de sucre, un peu de jus de citron.

我会将它们与少许糖和少许柠檬汁混合。

评价该例句:好评差评指正
任糕点大师?

Jérémy, sur le visuel, c'est gourmand, mais ça manque de hauteur, un petit peu pour moi.

杰里米,在视觉上,它很贪婪,但它缺乏高度,对我来说有点。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Ouais un peu de l'un et de l'autre pour se motiver sans tout remettre en question.

- 的, 两者兼而有之, 互相激励, 而不质疑切。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais venir assaisonner avec un tout petit peu de sel, un petit peu de poivre

我要来加调料了,加点盐和胡椒粉。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

On va dire : beaucoup de… un peu de… un tas de… une cuillère de… – Un kilo de… – Voilà.

很多… … 少量的… … 堆… … 勺… … 千克… … 没错。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc là je vais utiliser un petit peu de betterave, un peu de navet, de panais, de patates douces.

我要用甜菜、萝卜、香菜和红薯。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Donc j'ai un peu de veau, un peu de chard à saucisse.

所以,我准备了点牛肉,点香肠。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


持组织摄, , , 踟蹰, 踟蹰不决, , , 尺标, 尺侧返动脉, 尺侧滑液囊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接