有奖纠错
| 划词

Il nage entre deux eaux.

他随机应变。

评价该例句:好评差评指正

Il s'entremet entre deux personnes.

他在人之间进行调解。

评价该例句:好评差评指正

Il fait la distinction entre deux portables.

他在区分台手机。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci hésite à choisir entre les deux.

男子在选择中犹豫不定。

评价该例句:好评差评指正

Il fait une comparaison entre deux œufs.

他将颗蛋作比较。

评价该例句:好评差评指正

Il instaure un dialogue entre deux parties.

他在双方之间建立对话。

评价该例句:好评差评指正

Sa voiture prise en sandwich entre deux camions.

他的汽车被困在了辆卡车中间。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil s'est montré entre deux averses.

阵雨之间出了太阳。

评价该例句:好评差评指正

C'est une alliance entre deux partis politiques.

这是党的联盟。

评价该例句:好评差评指正

10.Comment tuez-vous le temps entre deux prises ?

如何打发之间的空当时间?

评价该例句:好评差评指正

Dans les mathématiques, un rapport entre deux quantités ou plus.

在数学中,或更多数量的关系。

评价该例句:好评差评指正

Dino est un chat qui partage sa vie entre deux maisons.

Dino 是一只猫,它生活在家中。白天,它和警长的女儿Zoé在一起。

评价该例句:好评差评指正

Un dialogue entre deux hommes, les lignes sont simples et précises.

小人物间的对话,线条简洁,却处理到位。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez le choix entre deux itinéraires pour vous y rendre.

您去那儿有条路线可选择。

评价该例句:好评差评指正

Si l'amour est un lac, j'y flotte entre deux eaux.

如果爱情是湖泊,我在片水间漂浮。

评价该例句:好评差评指正

Le film montre une loyauté entre deux hommes, un policier et un assassin.

这部电影展示了男人之间的肝胆相照——警察和杀手之间。

评价该例句:好评差评指正

La fenêtre était tournée en bas.C'était un français entre deux âges.

车窗摇了下来,是一普通的中年法国男人。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage entre deux personnes de mémé sexe a été légalisé dans certains pays .

人之间的同性婚姻已在一些国家合法化。

评价该例句:好评差评指正

La vie ou le travail?S’il faut choisir entre les deux, je choisis la vie.

生活还是工作?如果,生命中真的要在者间做选择,我想我会选择生活.

评价该例句:好评差评指正

Cette scene etait eclairee par une seule chandelle placee entre deux barreaux de la rampe.

面只有一支蜡烛照明;蜡烛放在楼梯扶手的根立柱之间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ulcéroïde, ulcus, ulectomie, uléma, ulérythème, ulex, ulexine, ulexite, uliginaire, uligineux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Il se faufile entre deux touristes perdus.

而菲利普的身边,是个显然已经迷路的游客。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les règles durent entre deux et six jours.

月经持续2天至6天。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Elle était au croisement entre deux voies romaines.

它位于马公路的交叉路口。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

On a le choix entre deux grandes familles.

我们可以在个大家族之进行选择。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Le parti doit en effet lutter pour éviter la scission entre deux camps.

右翼党其实必须努力避免个阵营之的分裂。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ou que j'hésite entre deux ou plusieurs types?

或是我在种或多种类型之犹豫不决?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce qui a changé entre les deux, c’est cette courbe.

者之发生变化的是这一曲线。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Gigantostéologie, » acheva de dire le professeur Lidenbrock entre deux jurons.

“《巨论》,”黎登布洛克教授咒骂了几声以后,终于把这书名说出来了。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La durée du jeûne dure entre deux et trois semaines.

禁食的持续时三周。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Ils entrent tous les deux. Ils s’arrêtent à côté du mur.

他们俩都进来了。他们在一面墙旁边停下来了。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

On a vu des duels beaucoup plus serrés entre les deux.

我们已经看的对决更加精彩了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Entre deux et huit millimètres et épaisses comme une carte bancaire.

在28毫米之且厚度像银行卡这么厚。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Il la voyait par derrière, dans la glace, entre deux flambeaux.

他在背后后她,看着镜中影,-边一枝蜡烛。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Nous ne parlons plus d'une relation entre deux personnes dépendantes.

我们不再谈论个相互依赖的的关系。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour la Turquie, cette position entre deux continents est un atout stratégique.

对于土耳其来说,位于大洲之是一项战略资产。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

La comparaison consiste à établir un rapport de ressemblance entre deux éléments.

“比较手法”包括在个元素之建立相似的关系。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elle s’assit et s’affaissa sur elle-même dans un coin, entre deux maisons.

她缩在一个角落里,在座房子之

评价该例句:好评差评指正
兄弟 Pierre et Jean

Oh ! mon petit Jean, crois-tu que je pourrais vivre entre vous deux ?

唉,我的小让子,你相信我能和你们一块儿生活吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Paris est entre deux nappes, une nappe d’eau et une nappe d’air.

巴黎处在层之,一层水和一层空气。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Certains éléments de votre voiture peuvent se dégrader entre deux étapes d'entretien.

次车检当中,你车的某些部件可能会慢慢损耗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ultrapression, ultra-pression, ultrapur, ultraraffiné, ultrarapide, ultrarouge, ultraroyaliste, ultra-royaliste, ultrasecret, ultrasensible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接