有奖纠错
| 划词

Il cherche toujours à se faire valoir.

他总是想方设法抬高自己。

评价该例句:好评差评指正

Cette fille cherche à se faire valoir.

这个女孩子力图表现自己。

评价该例句:好评差评指正

Aider les peuples autochtones à faire valoir leurs droits à un titre collectif.

 支助土著民族准备集体产权要求。

评价该例句:好评差评指正

On doit se juger à sa juste value.

应该对自己作出正确的评价。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Rapporteur spécial, à peu de choses près, les arguments se valent.

特别报告员认为,各种论点得到了相当好的衡。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes n'ont pas été à même de faire valoir leurs droits ni d'obtenir des réparations véritables et justes.

受害者没有能力伸张自己的权利,并获得公正有的补救。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il a continué à s'employer à faire valoir le rôle joué par le Conseil économique et social.

新闻部并继续开展工作,推介经济及社会事会。

评价该例句:好评差评指正

Je comprends ce que mon collègue de l'Égypte cherche à faire valoir s'agissant des paragraphes 8, 9 et 6.

为什么的埃及同事正设法提出第8、9和6

评价该例句:好评差评指正

Les victimes n'ont pas été à même de faire valoir leurs droits ni d'obtenir des réparations justes et véritables.

受害者无法维护自己的权利和得到公的补救。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, on s'attachera à faire valoir une politique qui, en matière de santé, s'adresse à leurs besoins spécifiques.

最后,将推动一项满足妇女特殊需要的全面健康政策。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à preuve du contraire, une fois le règlement amiable intervenu, le requérant n'a plus de prétention à faire valoir.

显然,索赔人的索赔一旦结清,即不存在任何索赔要追溯。

评价该例句:好评差评指正

Une fois cette liste établie, les créanciers peuvent être invités à faire valoir leurs droits auprès du représentant de l'insolvabilité.

一旦清单编制出来,就可请债权人向破产代表提出求偿要求。

评价该例句:好评差评指正

Je continue de croire que les enfants représentent une cause à laquelle il vaut vraiment la peine de se consacrer.

依然坚持认为,儿童就是需要们要动员起来的最强烈的动力。

评价该例句:好评差评指正

Rester en dehors de ce processus n'aidera certainement pas cette communauté à faire valoir ses préoccupations légitimes sécuritaires et autres.

依然袖手旁观当然不会使该社区更容易表明其对安全和其它问题的关切。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de les aider à faire valoir leurs revendications à l'endroit des auteurs de l'infraction, et des compagnies d'assurance.

目的是帮助受害人对行为人以及对保险公司等提出索赔。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut être privé de sa capacité à faire valoir ou exercer ses droits, sauf disposition contraire dans la législation.

除非法律有特别规定,不得剥夺公民权利或限制公民行使权利。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette étape cruciale du processus de revitalisation, il est indispensable d'obtenir des résultats réguliers, concrets et convaincants à faire valoir.

在这一振兴的关键时候,重要的是表现出前后一贯的、可示范的和令人信服的结果。

评价该例句:好评差评指正

L'appui de l'Islande à UNIFEM vaut d'être mis en lumière, sa contribution à ce Fonds ayant plus que doublé cette année.

在这方面,冰岛对联合国妇女发展基金(妇发基金)的支持应该予以特别强调。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, elle estime elle aussi que les tiers pourraient avoir intérêt à faire valoir qu'une erreur mineure prive l'inscription d'effet.

除此之外,她同意法国代表的观点,即主张小错误也会导致登记无可能符合第三方的利益。

评价该例句:好评差评指正

Doté d'un mandat stratégique qui lui est propre, le Comité doit contribuer à faire valoir l'apport des statistiques officielles au débat international.

鉴于专家委员会担任独特的战略任务,它可以在说明正式统计数据对国际讨论的贡献方面发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rémora, remordre, remords, remorquable, remorquage, remorque, remorqué, remorquer, remorqueur, remorqueuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Par exemple, à Vaud, Valais et Fribourg.

Vaud,Valais,Fribourg。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

De nombreuses avocates aident les détenus à faire valoir leurs droits.

许多女律师帮助被拘留者维护自己的权利。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年9月合集

Il est le premier footballeur à attaquer ainsi un club, cela valait bien l'Equipe.

他是第一个以这种方式攻击俱乐部的足球运动员,这对球队来说是非常值得的。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Bien joué... Éric : Rien qu'à l'entendre, on voit que Brice ne cherche qu'à se faire valoir.

干得好... Éric:光是听就知道 Brice 只是想炫耀。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Par conséquent, tu essaies de minimiser le traumatisme et le chaos qui s'ensuivent en renonçant à t'affirmer et à faire valoir tes besoins.

此,你试图通过放弃自我肯定和坚持自己的需求来尽量减少随之而来的创伤和混乱。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

A cet effet, nous recevrons bientôt les grandes organisations professionnelles et syndicales qui ont à faire valoir leur point de vue.

为此,我将很快收到必须提出自己观点的主要专业和工会组织。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Le groupe américain Apple est devenu, aujourd’hui la première entreprise privée à valoir plus de 1 000 milliards de dollars en Bourse.

如今,美国苹果集团已成为第一家在场上价值超过1万亿美元的私营公司。

评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

Les barrières entre les gens ont été abattues, vous n'avez qu'à faire valoir vos passions communes, pour pouvoir être de taille pour trinquer avec des millions d'amis.

人与人之间的壁垒被打破,你只凭相同的爱好,就能结交千万个值得干杯的朋友。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

C'est un texte en hommage à Albert Camus qui a déjà valu à son auteur beaucoup d'éloges, il était finaliste pour le Goncourt 2014.

ZK:这是一篇向阿尔伯特·加缪致敬的文本,已经赢得了作者的很多赞誉,他是2014年龚古尔的决赛入围者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En France, l'acompte sur salaire est un droit pour le salarié, mais pour cette start-up qui a créé l'application, ce droit n'est pas toujours facile à faire valoir.

- 在法国, 首付是员工的一项权利,但对于创建该应用程序的初创公司来说,这项权利并不总是那么容易维护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il y en aura bien d'autres, comme il y aura beaucoup de dérapages de J.-M. Le Pen, qui iront jusqu'à lui valoir une exclusion de son propre parti en 2016.

还有很多其他人,就像 J.-M. Le Pen 会有很多失误一样,甚至会导致他在 2016 年被开除出自己的政党。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le grand Pompée a perdu celle de Pharsale, et le roi François Ier, qui, à ce que j’ai entendu dire, en valait bien un autre, a perdu cependant celle de Pavie.

伟大的庞培还在法萨罗战役中打输了呢;弗朗索瓦一世并不比别人差吧,据说也在帕维亚吃了败仗。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ce discours plut à Cacambo ; on aime tant à courir, à se faire valoir chez les siens, à faire parade de ce qu’on a vu dans ses voyages, que les deux heureux résolurent de ne plus l’être, et de demander leur congé à sa majesté.

人多么喜欢奔波,对自己人炫耀,卖弄游历的见闻,所以两个享福的人决意不再享福,去向国王要求离境。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et alors on en vient donc à ce qui vaut à notre consoeur Maria Malagardis, donc journaliste à Libération, ce procès.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合集

Ni les turcs, ni même les iraniens, qui ont quelques cartes à faire valoir, mais les atouts principaux ce sont les russes.

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Pour vous remercier d'être arrivé jusque là et pour vous remercier de votre fidélité, je vous propose 20% de réduction sur ce programme de prononciation à valoir sur la formule en autonomie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rénardite, renaturation, Renaud, renauder, Renaudin, Renaudot, renault, rénazzite, rencaissage, rencaissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接