有奖纠错
| 划词

Sa bibliothèque a accès aux derniers journaux et aux ouvrages les plus récents.

该中心的图书馆可获得最新的杂志和出版物。

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux journaux et aux livres ainsi qu'aux équipements récréatifs est de plus légèrement amélioré.

、书籍和娱乐设施也被视为一些改进措施。

评价该例句:好评差评指正

Environ 30 % de la population a accès aux journaux et 23 % aux magazines et aux bulletins d'information.

大约有30%的人口有机会阅读,23%的人口有机会阅读杂志和时事通讯。

评价该例句:好评差评指正

D'après les règles en vigueur, les subventions sont allouées aux journaux destinés à la population same en Norvège.

根据现行规定,向挪威的萨米族人阅读的章拨津贴。

评价该例句:好评差评指正

La distribution par la MINUK de journaux serbes aux Serbes du Kosovo a été suspendue et l'activité économique s'est inévitablement ralentie.

科索沃特派团向科索沃塞族分送塞族的工作暂停,经济活动不可避免地也减缓。

评价该例句:好评差评指正

En l'espace d'un peu plus d'une journée, le rapport a fait la une de plus de 200 grands journaux aux quatre coins du monde.

在不到一天的时间内,该告便在全世界200多种重要上占据了头版头条的位置,更不用说世界各地的视台和广播台了。

评价该例句:好评差评指正

Des catalogues et des prospectus sont envoyés aux universitaires, aux ONG et aux personnes intéressées et les projets définitifs sont adressés aux journaux et aux magazines.

图书目录和宣传页被寄给学术界、机构、非政府组织和有关公众,评论被寄送到各期和杂志。

评价该例句:好评差评指正

Certains grands journaux consacrent aux questions d'égalité des sexes des articles spéciaux tels que la chronique Femina publiée par le journal national à grande diffusion « Zerkalo ».

一些大的开设了性别问题专栏,如深受大家喜爱的一份全国性《镜》就开设了“女性”专栏。

评价该例句:好评差评指正

Des catalogues et des prospectus sont envoyés aux universitaires, aux institutions, aux ONG et aux personnes intéressées et les projets définitifs adressés aux journaux et aux magazines.

向学术界、机构、非政府组织和有关公众寄送了图书目录和宣传页,还向期和杂志寄送了样书。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial estime que la création d'un organe indépendant chargé de venir en aide aux journaux serait une solution à envisager afin d'éviter toute forme de dépendance.

特别告员认为,建立一个独立的机关,负责支助这些可能的解决办法,以避免任何形式的依赖。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie d'améliorer l'accès des enfants à l'information, notamment aux journaux et aux bibliothèques et en particulier à des documents en sango, ainsi qu'à la radio.

委员会建议缔约国改善儿童获取信息的程度,使他们能够更多地读到和使用图书馆,其中包括能够阅读用桑戈语编印的材料,并能听取台广播。

评价该例句:好评差评指正

L'État a assumé une partie du financement de plusieurs projets de centres culturels, et un appui est fourni régulièrement aux journaux littéraires Daugava, Orbit et Shpilj, qui sont publiés en russe.

国家向多项文化中心的项目提部分资金,定期支持以俄语出版的文学杂志Daugava、Orbit和Shpilj。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux ordinaires (et, en particulier, la section 1410 de Téhéran), le Tribunal révolutionnaire et le Tribunal ecclésiastique font tous valoir leur compétence sur les affaires liées aux journaux et à leurs éditeurs.

一般法院(尤其德黑兰第1410分庭)、革命法庭和宗教法庭都称对及其发行人有管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci est souvent vendue à un prix inférieur aux journaux locaux et, selon certaines sources, les tabloïdes en particulier ont fait baisser le niveau éthique de la presse vendue sur le marché irlandais.

其售价往往低于爱尔兰本地的,一些小在爱尔兰市场采用较低俗的新闻道德标准。

评价该例句:好评差评指正

À l'alinéa e) du paragraphe 16, relatif à la campagne de recrutement menée sur le marché local, il est indiqué que des petites annonces ont été insérées dans différents journaux diffusés aux États-Unis.

有关在当地劳动力市场举行的征聘活动的第16(e)段指出,在美国出版的各种登了广告。

评价该例句:好评差评指正

Elle contient des dispositions sur la fourniture et la diffusion de programmes de radio et de télévision, le financement du service public de radiodiffusion et de télévision, et l'appui financier aux journaux et aux magazines.

该法涉及了广播和视节目的提和传输、公益广播的资金筹措和杂志的财政支助的条例。

评价该例句:好评差评指正

À la CESAP, un Groupe d'experts formule des avis sur la version préliminaire de l'Étude économique et sociale et les articles présentés aux fins de publications dans le Asia-Pacific Development Journal sont normalement examinés par des spécialistes.

在亚太经社会,一个专家组会议对《经济和社会概览》草稿提出意见,提给在《亚太发展杂志》中发表的论文通常交给公断人。

评价该例句:好评差评指正

Le Département tient une liste de personnes avec lesquelles il communique lorsqu'un article est prêt à être diffusé et il essaie d'accorder la préférence aux journaux qui sont en mesure de publier le même article dans différentes langues.

新闻部保留了一份联系机构名单,一旦有文章要发表,就会先与这些机构联系,并且尽量优先考虑那些能够使用不同语言发表同一篇文章的

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ses activités liées aux nouvelles, le Département continue d'apporter une aide aux hauts fonctionnaires des Nations Unies pour l'insertion de leurs articles dans les journaux et autres organes de presse dans le monde entier.

作为其与新闻有关业务的一部分,新闻部继续协助联合国高级官员在世界各地的和其他媒体上载他们的文章。

评价该例句:好评差评指正

En France, les personnes d'Afrique du Nord ont remplacé les commerçants français partis à la retraite; au Royaume-Uni, les migrants d'Asie du Sud tiennent des confiseries et vendent des journaux; aux Pays-Bas, les migrants turcs tiennent des pâtisseries et des épiceries.

在法国,开店的法国人退休后,由北非人取而代之;在联合王国,南亚移徙者开糖果店和摊;在荷兰,土耳其移徙者开面包店、杂货店等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coltiner, Coluber, colubridé, Colubrina, Columba, columbarium, Columbella, columbia, Columbicola, Columbites,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous croyez donc aux journaux, vous ?

“那么您相信报纸吗?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Si l’on s’en tient aux lieux communs des journaux on passe pour un sot.

如果说些报纸上的老生常谈,您就会被当成傻瓜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le succès du poster, on le doit aux journaux, aux magazines du Top 50.

- 海报的成功,是报纸的功劳,是Top 50杂志的功劳。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

SB : Et pour commencer ce journal, aux États-Unis, les suites du drame mortel impliquant l'acteur Alec Baldwin.

SB:首先,在美国,这是演员亚历克·鲍德温(Alec Baldwin)参与的致命戏剧的后果。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L’arrivée de la culture occidentale donne alors naissance aux premiers journaux satiriques faisant la part belle aux caricatures et dessins humoristiques.

西方文化的传入,催生份以漫画、卡通为主的讽刺报刊。

评价该例句:好评差评指正
八十天游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Puis, du club, cette émotion passa aux journaux par la voie des reporters, et des journaux au public de Londres et de tout le Royaume-Uni.

这个消息后来通过新闻记者从转移到报纸上去。报纸上发表,全伦敦的市民以及整个联合王国的人都知道

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Nous irons aux Etas Unis dans ce journal, dans la course à la maison Blanche, nous nous intéresserons aux primaires électorales dans l'Etat de l'Indiana.

我们将在这份报纸上前往美国,在白宫竞选中,我们将对印安纳州的选举初选感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Elle a aussi accordé de nombreuses interviews aux médias internationaux et fait la Une de plusieurs journaux aux États-Unis, en France, en Allemagne ou en Espagne.

她还接受国际媒体的多次采访,并登上美国、、法国、德国和西班牙的几家报纸的头版。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

SD : Nous débuterons ce journal aux États-Unis où la NRA, le lobby des armes, tenait un congrès aujourd'hui, 3 jours après le massacre dans l'école d'Uvalde.

SD:我们将在美国开始这本日记,枪支游说团体今天在 Uvalde 学校大屠杀发生 3 天后,举行会议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Agés d'à peine 30 ans, il est le plus jeune à avoir jamais occupé la tête de la liste de philanthrope publié chaque année aux Etats Unis par un journal.

他只有30岁,是每年由家报纸在美国出版的慈善家名单中名列前茅的最年轻的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le président, qui répondait aux questions de J.Bugier et M.-S.Lacarrau dans les journaux de 13h, ne compte pas changer sa ligne ni sa Première ministre malgré la colère de la rue.

总统在下午 1 点的报纸上回答 J.Bugier 和 M.-S.Lacarrau 的问题,尽管街头很愤怒,但他并不打算改变他的路线或他的总理。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年6月合集

L'indépendant me dit que le confinement a empêché les collégiens de Trèbes d'accomplir le parcours de mémoire qui rendait hommage aux lieutenants Erminy et Rotelle, faites lire le journal aux enfants, cela suffira-t-il?

独立人士告诉我,禁闭令Trèbes 的学童无法完成向Erminy 和Rotelle 中尉致敬的记忆之旅,让孩子们看报纸,够吗?-他?

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Parlons bande dessinée avant de refermer ce journal grâce aux aventures de Gaston Lagaffe.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年11月合集

Et un regret, car j'aurais préféré ne lire Charlie que pour son reportage et ne pas commenter son dessin de une signé Riss, patron du journal aux souvenirs poignants, mais qui emprunte ici à une thématique d'extreme droite.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


columnisation, Colura, colusite, Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接