有奖纠错
| 划词

L'élaboration de principes et de normes fondamentaux fondés sur la vaste expérience pratique de l'Organisation serait non seulement utile pour le fonctionnement de l'Organisation et du Conseil de sécurité eux-mêmes mais servirait aussi de modèle aux divers organismes régionaux et sous régionaux qui œuvrent dans le même domaine.

在本组织广泛的实践经验的础上本原则和标准不仅有助于联合国本身的以安全理事会的运作,而且还可以作为活跃在该领域的各区域以分区域机构的榜样。

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit la manière dont on interprète le déséquilibre marqué des forces sur le marchés, soit qu'une forme de culture se manifeste sous un jour nouveau adapté à la nouvelle situation sociale, soit que la main-d'œuvre masculine abandonne certains métiers peu considérés ou parce qu'il y a de meilleures possibilités ailleurs, et que ce de fait ces métiers sont ouverts aux femmes, ce qui est en cause ici est le déséquilibre qui aboutit à une segmentation du marché du travail.

不论对市场各种力量非常不平衡的关系的解释如何――不管是以一种适应的社会条件的所体现的文化形,还是男劳力由于某些职业工资低、没有尊严或在其他地有更好的机会而离开这些职业,而由女性劳力填补这些同样的职业――在这里对于妇女的问题是某种不平衡导致了劳动力市场的分割。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安静的保障, 安静的孩子, 安静地, 安居, 安居乐业, 安卡拉, 安康, 安壳苔虫属, 安拉, 安澜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接