有奖纠错
| 划词

L'article premier de la Convention définit la désertification comme « la dégradation des terres dans les zones arides et semi arides et subhumides sèches par suite de divers facteurs, parmi lesquels les variations climatiques et les activités humaines ».

在《联合国防治荒漠化公约》第一条中关于荒漠化定义是“包括气候变异和人类活动在内种种因素造旱、半旱和亚湿润旱地土地退化”。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés restent toutefois nombreuses et relèvent de champsdomaines aussi divers que la mise en cohérence des centres de décisions,; la coordination des niveaux institutionnels d'intervention,; le choix des priorités du développement et les enjeux de la lutte contre la désertification,; la maîtrise de l'outil technique adapté aux zones arides, semi- arides et sub-humides sèches, les conditions de mise à disposition des ressources financières et le renforcement des capacités des acteurs de terrain.

尽管如此,仍有难,且存在于各种不同领域,如确保各决策中心之间彼此一致,协调机构一级行动,选择发展重点和防治荒漠化方面挑战,掌握适合旱、半旱和亚湿润地技术工具,为提供资金创造条件,以及加强实地利害关系方能力等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hibernant, hibernation, hibernation artificiel, hiberner, hibernome, Hibernon, hibernothérapie, Hibernyl, Hibicone, hibinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接