Il faut également un permis pour emprunter le "libre passage" entre la bande de Gaza et la Cisjordanie.
使用加沙地带与西岸之间安全通道也需要通行证。
La volonté tenace d'Israël de prendre des mesures unilatérales et d'ignorer l'Autorité palestinienne était une stratégie futile visant à diviser le territoire palestinien, géographiquement et politiquement, entre la bande de Gaza et la Cisjordanie.
以坚持采取单方面措施和无视巴勒斯坦权力机构,企图通过从地理上和政治上分割加沙地带和约旦河西岸达到分裂巴勒斯坦领土目等做法是徒劳。
Outre qu'elle a permis d'assurer la sécurité des populations locales, cette opération a facilité la reprise partielle des activités quotidiennes, ainsi que l'acheminement de l'aide humanitaire qui avait été bloqué par des affrontements violents entre bandes rivales.
除了保护当地人安全以外,这项行动还有助于部分恢复由于帮派肆虐而瘫痪日常活动,并便利了人道主义援助提供。
(Jerusalem Post, 4 novembre) Le 7 novembre, il a été signalé que dans 40 % des cas, Jérusalem avait rejeté les demandes de Palestiniens qui sollicitaient l'autorisation d'emprunter le parcours protégé entre la bande de Gaza et la Cisjordanie.
11月7日,据报道,巴勒斯坦人要求使用加沙地带与西岸之间安全通道申请有40%没有得到以批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。