Organisation des Nations Unies, Recueil des traités, vol.
联合国,《条约汇编》,第2133卷,第37245号。
Nous attendons toujours des réponses des autorités algériennes.
我们仍在等待阿尔及利亚主管机构的答复。
Nombre des solutions sont bien connues des spécialistes.
许多解决方案已为业者所熟知。
Élection des bureaux des grandes commissions (art. 30).
选举各主要委员会的主席团成员(第30条)。
L'une des questions concernait la confidentialité des données.
其中提出的一涉及数据的保密。
Il faudra donc des ressources au titre des voyages.
在这方面,将继续需要旅费。
Ils désirent des actions, et des résultats avant tout.
你们希望采取行动,首先,你们希望取得结果。
Cette aide devrait être fonction des besoins des bénéficiaires.
这种助应该按照预期受益人的需要提供。
Le DIF reçoit des informations sur des cas individuels.
该国家系统收到关于具体案件的资料。
Les tendances démographiques des différents pays présentent des différences considérables.
各国的预期人口在较大差异。
Quatre-vingt-deux pour cent des enfants étudient dans des écoles gratuites.
有82%的儿童在免费学校就读。
Les rapports des deux réunions contiennent des informations générales utiles.
这两次会议的报告提供了有益的背景资料。
Il est rare que des citoyens bulgares falsifient des passeports.
保加利亚公民伪造护照的案件很少,而且与其他案件无关联。
Cinq des 24 membres du Gouvernement sont des femmes.
在24内阁成员中,有5是女性。
Ces allocutions ont été suivies par des interventions des participants.
这些发言之后,与会代表作了发言。
Six résolutions contenaient des recommandations sur la question des femmes.
有六项决议提出关于性别的建议。
La mondialisation nous a apporté des bénéfices et des possibilités.
信息和通信技术使全世界人民取得力量并把它们联系起来。
Ce fonds est alimenté par des avances des États Parties.
周转基金应由缔约国预缴款项组成。
La neutralisation progressive des activités des milices est à saluer.
应欢迎逐渐使民兵活动中立化。
La mémoire des personnes déplacées et des prisonniers est tenace.
对流离失所者和囚犯的记忆仍挥之不去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'heure des Télétubbies. - C'est l'heure des Télétubbies.
天线宝宝时间!-天线宝宝时间!
Il y a souvent de la soupe à la place des salades.
(这时)人们常常喝汤而不吃冷盘。
Léon- Dans ce cas-là, il faudrait suivre des stages, passer des examens.
雷昂——要是这样,还得培训班,通过考试。
J’pourrais vendre des frigidaires à des esquimaux !
我甚至可以卖冰箱给爱斯基摩人!
Je vais faire des raviolis chinois pour toi, et aussi pour tes parents.
我要给你和你父母包饺子。
Dans mon ombre, les décombres des jours sombres, tu trouveras la lumière.
我身影遮蔽之下 阴暗岁月废墟当 你将会找见光。
Ce ne sont pas des prospectus ou des bonus.(Envoie)(Envoie)
这可不是招股说书或奖金。
La caféine a évidemment des avantages et des inconvénients.
咖啡因显然有利有弊。
Sur les rayons, la plupart des produits sont déjà enveloppés dans des sacs en plastique.
台那里,大部分商品已经被塑料袋包装好了。
Est-ce que vous avez des frères et des sœurs ?
您有兄弟或者姐妹吗?
Se moquer des couturiers qui se prennent pour des artistes.
讽刺自以为是 艺术家时装设计师。
On plaçait des caméras et des policiers à la porte.
我们设置了摄像机,和安排警察校门口。
Oui, on parle là des emballages des cadeaux de Noël.
是,我们正谈论圣诞礼物包装问题。
Mon esprit (ton esprit) fait des vagues (fait des vagues).
我灵魂(你灵魂)泛起了波浪(泛起波浪)。
Et aussi, j'adore coller des timbres sur des trucs.
我还喜欢东西贴邮票。
Je suis roi de mes rêves, souverain des libertés.
我是我梦想王 自由君主。
Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.
没有你,良辰美景,更与何人说。
Lgicielle avait une autre idée des responsables des grands trusts informatiques.
“软件”对这些大型信息技术企业负责人有了另外一番印象。
Ils révèlent des notes des plus délicates aux plus grillées.
它们从最细腻到最含烤香香气散发出来。
Mais il me semble que des Aztèques combattu des records abominables.
但我看来阿兹特克人创下了许多 可怕记录。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释