Nous allons réserver deux places auprès du propriètaire du véhicule, départ à 6 heures.
真太好了,我们去预定了二个座位,第二天早上6点出。
Les crimes mentionnés aux articles 237 et 239 du Code pénal, s'ils prennent la forme d'un détournement d'avion ayant Saint-Marin comme territoire d'arrivée ou de départ, sont punissables dans tous les cas, même s'ils sont commis à l'étranger.
《刑法》第237和第239条提到的罪行,如果劫持以圣马力诺领土为第一抵达点或出点的飞机上犯下的,即使国外犯下的,无论如何也将受到惩罚。
La CNUCED a traité cette question dans ses délibérations et ses travaux d'analyse concernant l'interdépendance, dans son rôle de centre de coordination, au sein de l'ONU, pour le traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes.
贸会议联合国综合处理贸易与展及互联问题的协调点,从这一角色出,关于相互依存的意识和分析工作中处理了这个问题。
Ce projet vise notamment à réduire de 20 % les coûts de transport invisibles en limitant les vérifications à la frontière et au point d'arrivée pour le transport en transit par containers, par camions-citernes et camions scellés au point de départ.
该项目旨通过限制对集装箱和油轮,以及某些情况下出点就密封的卡车过境点和目的地进行的检查将无形运输费用降低20%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。