有奖纠错
| 划词

Les États-Unis commettent depuis 10 ans le délit de génocide le plus abominable contre le peuple iraquien, insistent pour que l'embargo et les sanctions soient maintenus et empêchent, en utilisant leur droit de veto, que le Conseil de sécurité approuve une résolution aux termes de laquelle seraient levées des sanctions qui ont provoqué une catastrophe humanitaire et plus de un million et demi de morts, pour la plupart des femmes et des enfants.

用了10年时间对伊拉克人民进行了最令人憎恨种族灭行,对伊拉克家进行封锁,并利用其否决权制止安理会通过取消决议,这种造成了人类灾难,有150多万人死亡,其中大部分是妇女儿童。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


棒状千枚岩, 棒状氢氧化钾, 棒子, 棒子面, , 傍边儿, 傍大款, 傍角儿, 傍近, 傍明, 傍人, 傍人门户, 傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议, , 蒡葧, 稖头, , 磅礴, 磅秤, 磅体重, 磅站,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Voldemort s'est caché pendant douze ans, on dit qu'il est à demi mort.

伏地魔躲起来已经十二年了。据说已经不活的了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’espère, dit sérieusement d’Artagnan à demi mort de frayeur, que vous n’avez aucunement fait mention de mon diamant ?

达达尼昂吓得,严肃地说道:“但愿你绝没有提我枚钻石戒指吧?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’abbé Chas-Bernard appela plusieurs fois Julien, qui d’abord ne l’entendit pas : il vint enfin le prendre par le bras derrière un pilier où Julien s’était réfugié à demi mort.

夏斯—贝尔纳神甫叫了于连好几声,没有听去抓住的胳膊把从一根大柱子后面拖了出来。于连躲在那里,不活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

K.Baste: " En France, en 2022, on n'imagine pas acheter des produits mortels" , c'est le 1er témoignage des parents de Kelig, 2 ans et demi, mort à cause d'une pizza.

- K.Baste:“在法国,2022 年,我们无法想象购买致命的产品”, Kelig 父母的第一个证词,2 岁于披萨。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Le sanctuaire honore au côté des 2 millions et demi de morts de la deuxième guerre mondiale, 14 criminels de guerre condamnés en 1946.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包庇坏人坏事, 包边, 包藏, 包藏祸心, 包层, 包层钢, 包缠缆绳, 包产, 包产到户, 包场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接