Je me suis décidé à venir .
我决定过。
Il a réussi à venir à bout de son manuel de français.
他费尽艰辛成功学完了他的法语教材。
Pourquoi as-tu tant tardé à venir ?
为什么你这样姗姗迟?
Bienvenue à venir, contact appel à discuter!
人、系洽!
Bienvenue à venir société de conseil invite!
公司人咨询!
Bienvenue à venir à des grossistes Parler!
批发商前洽!
Bienvenue à venir pour négocier des affaires.
各商家前洽.
Accueillir les clients à venir en discuter affaires.
客户前商业务。
Bienvenue à venir à type de mesure prévu.
图样定做。
Bienvenue à venir pour négocier des affaires appels.
广大商家人洽。
Bienvenue à vous tous à venir les clients.
各位客户前洽业务。
Bienvenue à venir pour négocier des affaires point!
人点洽业务!
Bienvenue à venir à leurs clients de coopérer.
广大客户前合作。
Pendant la crise, les clients continuent à venir.
(金融)危机时期,顾客们继续这里。
Bienvenue à venir balle propre usine de marchandises.
清洁球厂家人看货。
Bienvenue à venir à parler d'affaires ambitieux.
有志之士前洽业务。
Bienvenue à venir avant de commander pharmaceutiques homologues.
前各位药厂同行前订货。
Accueillir les personnes à venir et à faire.
有识之士,前和做。
Cordialement accueillir les nouveaux et anciens clients à venir!
真诚广大新老客户光临!
Mesdames et Messieurs, bienvenue à venir à des pourparlers.
各位朋友前商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais le plus dur est à venir.
但最困难的在后。
Ça commence à venir ! c’est bien ça !
来了!就是这样!
La lettre partit. La réponse tardait à venir.
信发了出去,但却迟迟不见回音。
Ron, comment peux-tu l'encourager à venir avec toi ?
“罗恩,你怎么能让他和你一起去?
Aimer l'instant, la seconde à venir, aimer la liberté.
爱上当下,在下一秒爱上自由。
Mais pour les années à venir, tant reste encore à faire.
但在未来的几年里,仍有许多工作要做。
Et si, inquiet de notre absence, il se hasardait à venir ?
“可是,假如他因为我们老不回去而着急,冒险跑到这儿来呢?”
Lors de la première, en 1824, à Vienne, le public exulte.
1824年在维纳首演时,观众欣喜若狂。
Et il m'a poussé à venir la chercher pour lui ?
“他让我来为他拿这个预言球?
Si vous voulez être bénévole, n'hésitez pas à venir nous rejoindre.
如果你想成为志愿者,不要犹豫加入我们哦。
Ce phénomène ne peut que s’aggraver dans les années à venir.
这个情况在未来几年只会更加严重。
Il semblerait que les années à venir nous réservent d'agréables instants.
似乎接下来的几年我们过的日子会比较好。
Haut les cœurs, le pire est à venir ! s'écria le chevalier.
“勇敢起来吧,有更糟的事呢!”骑士大声叫着。
C'est pourquoi les plus grands défis psychologiques étaient encore à venir.
所以,对人类精神的最大挑战在未来。
Nous devons donc nous fixer, pour les mois à venir, un nouveau cadre.
所以我们需要在未来几个月内为自己建立一个新的框架。
Mais toi Julia, qu'est-ce qui t’a décidé à venir à Berlin ?
“可是你呢,朱莉亚,你为什么会突然决定来柏林?”
Elle nous rassemble aujourd'hui, et elle est au coeur de nos réussites à venir.
在今天把我们聚集在一起。它是我们未来成功的核心。
Et j'ai hâte de t'en dire plus dans les jours à venir.
我期待着在未来的日子里告诉你更多内容。
Ils sont de plus en plus nombreux à venir des pays de l'est.
这些人当中越来越多的人来自东国家。
La réforme à venir pourra, dans certains cas aggraver cet écart entre les générations.
即将到来的改革在某些情况下可能会加剧这种代沟。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释