有奖纠错
| 划词

Ce décret devrait entrer en application sous peu.

该草案目前正处于实际执行的进程中。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée nationale devrait ratifier la Convention sous peu.

保加利亚民议会在近期批准该《公约》。

评价该例句:好评差评指正

On espère que l'accord entrera en vigueur sous peu.

希望谈判达成的协定于近期内生效。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre fin sous peu aux difficultés de ces personnes.

必须能够看到这些人的苦难的尽头。

评价该例句:好评差评指正

Ces prisonniers devraient être rapatriés sous peu, sous les auspices du CICR.

预期不久后他们会在红十字委员会的主持下被遣返。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant croit comprendre que le Conseil de sécurité examinera la question sous peu.

他认为安全理于不远的来讨论这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur général rend hommage à deux fonctionnaires qui doivent quitter le Secrétariat sous peu.

他向不久离开秘书处的两名工作人员表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Il était appliqué sous forme de poudre.

六氯代苯是作为粉末使用的。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons beaucoup progressé sous sa direction.

在他的指导下,我们的工作有了成果,取得了极有价值的进展。

评价该例句:好评差评指正

Cette lettre sera distribuée sous peu aux délégations.

很快分发各代表团。

评价该例句:好评差评指正

Jérusalem devait être placée sous régime international spécial.

耶路撒冷置于一个特别际制度之下。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème peut être abordé sous différents angles.

可通过多种办法处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous combattrons le terrorisme sous toutes ses formes.

我们打击一切形式的恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Un contingent du Bénin est attendu sous peu.

预计一支贝宁特遣队不久抵达。

评价该例句:好评差评指正

Les données sont uniquement disponibles sous forme numérique.

这些数据只以电子形式提供。

评价该例句:好评差评指正

Le document est conservé sous scellés en Iran.

目前该文件仍在伊朗存。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles dispositions devraient être prises sous peu.

预计不久有进一步的进展。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, il est mis sous tutelle.

在该情况下,对其实行监护。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons de travailler sous votre direction.

我们期待着在你的领导下工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce comité doit entrer en fonctions sous peu.

委员会计划立即开展工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯酚二磺酸, 苯酚磺酸, 苯酚四羧酸, 苯砜, 苯硅烷树脂, 苯海拉明, 苯海索, 苯核, 苯化橡胶, 苯环,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Petit Nicolas 3D

Et après, t'auras même plus de sous pour me rajeter un autre vélo!

然后,你还要再给买一辆自行车!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Gardons nos sous et laissons le loto.

们把钱收起来,歇了吧。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mon camarade Joseph Davranche lui donna cent sous.

的伙伴Joseph Davranche给了他100苏。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

T'en aurais pas un sous la main par hasard?

或许你身边碰巧有一个?

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Peut-être sous la table de cuisine ?

也许在厨房的桌子下?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Et ça se présenterait sous quelle forme ?

那么这个会是以何种形式呈现出来?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Je veux ma pièce ! ma pièce de quarante sous !

的钱!值四十个苏的钱!”

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Je me suis demandé comment faire pour trouver des sous.

问自己能找到钱。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

" Sur" , " derrière" , " sous" sont des " prépositions" .

“在… … 上面”“在… … 后面”“在… … 下面”,它们是介词。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Je tendis mes cent sous et il me rendit la monnaie.

拿出了那块值得一百个铜子儿的银币,他找了零钱还

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Alors je suis passé sous la tour avec mon petit avion.

因此就驾驶着的飞机飞过铁塔。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

La petite rivière coule sous le pont.

小桥流水。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Bref, rien de neuf sous le soleil.

简而言之,没有什么新东西。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Il porte un luth sous le bras.

他胳膊下夹着一个鲁特诗琴。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Tous les hommes croulaient sous le travail.

每个人都有做不完的工作。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je pense que oui, mais sous certaines conditions.

想是的,但是是在某些条件下。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Malheureusement, la tour s’est écroulée et l’empereur a disparu sous les débris.

不幸地是,塔倒了,皇帝被掩埋在废墟中。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Il cache un bleu sous son T-shirt bleu.

他把淤青隐藏在蓝色T恤下。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Les gens savent pas rouler, sous la pluie.

在雨中,人们没法驾车了。

评价该例句:好评差评指正
你问

Normalement, cela se fait sous forme de chaleur.

通常,这是以热的形式完成的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯膦, 苯膦基, 苯膦酸, 苯硫基, 苯硫脲, 苯绿钙石, 苯醚, 苯脲, 苯偶酰二肟, 苯偶酰亚胺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接