10 Dieu appela le sec terre, et il appela l'amas des eaux mers.
10 神为,水聚处为海。
10 Dieu appela le sec terre, et il appela l'amas des eaux mers.
10 神为,水聚处为海。
L’Audi noire de Monsieur Fang s’arrête devant l’amas de gravats, vestiges de l’école de Juyuan.
方先生黑色奥迪车在一片碎石堆前停下,这片废墟前身是聚源中学。
Un amas de livres encombre la table.
桌上堆。
Nous devons tous prendre nos pelles et creuser sans discontinuer pour réduire cet amas.
这些挑战就象挡在我们面前一座山,我们所有人都必须拿起铁锨,不停奋力将其铲除。
Dieu appela le sec terre, et il appela l'amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon.
神为,水聚处为海。神看着是好。
L'embryon ainsi formé est un être vivant et non pas simplement un amas de cellules indéterminées.
在克隆过程中培植胚胎是一个活生命体,而不仅仅是一群没有定义细胞。
Dieu appela "terre "la terre ferme, et "mer "l'amas des eaux. Et Dieu vit que c'était bon.
上帝为“”,水聚处为“海”。上帝看着是好。
Il est difficile d'évaluer si les amas de sulfures sont contigus, même lorsqu'on dispose de levés très détaillés.
硫化物体连续性难以评估,即使进行最详细勘测也是如此。
Près de 90 000 maisons ne sont plus que des amas de décombres, et plus 41 000 autres ont été partiellement endommagées.
近90 000间房屋变成瓦砾,41 000多间房屋被部分损坏。
Les Membres peuvent-ils imaginer les conséquences que cela entraîne pour un petit État de n'être plus qu'un amas de décombres en moins de 24 heures?
各成员能否想象,在不到一天时间里,一个小国变成一片废墟,这意味着什么?
L'infrastructure socioéconomique a été endommagée ou détruite sur un quart environ de l'ensemble des îlots habités, dont 12 % ne sont plus qu'un amas de décombres.
四分之一以上有人居住岛屿社会和经济基础设施遭到破坏或被摧毁,而且其中12个变成废墟。
Nous avons choisi de ne pas recadrer trop serré le personnage, pour bien voir le contexte, cet amas de décombres écrasant derrière cette japonaise emmitouflée dans sa couverture.
我们选择不过多聚焦在人物身上,为清楚展示背景,在这个裹着毯子日本女人背后那一堆巨大残骸。
De s'attacher à mieux faire comprendre le fait qu'une fois les besoins de base satisfaits, le développement humain suppose un surcroît d'être et non l'amas constant de possessions.
积极促进对下述事实认识:一旦基本需求得到足,人发展目标就是使自身更加完善,而不是拥有更多财富。
Les membres de la Commission ont pu se rendre compte par eux-mêmes de l'existence de ces postes de contrôle des FDI et des blocs de béton et amas de terre qui barrent l'accès aux villages.
委员会亲自看到国防军阻止通道这类检查点和水泥砖以及大堆泥土。
La gravité est la force qui structure les planètes, les systèmes planétaires, les étoiles, les galaxies et les amas galactiques ; la gravitation quant à elle a été la force dominante qui a déterminé l'évolution de l'univers depuis le Big Bang.
重力对行星、行星系、恒星、星系和银河星团结构负责,重力是创世大爆炸以来控制宇宙演变过程主要力量。
Le tsunami a balayé les Maldives dans toute leur étendue, causant des destructions sans précédent dans notre histoire et ne laissant sur plusieurs îles qu'un amas de décombres comme seul vestige de décennies de développement.
海啸席卷整个马尔代夫,给全国造成我国历史上前所未有破坏,并使一些岛屿上数十年发展成果变成一堆堆瓦砾。
Dans certains des villages, et en particulier ceux qui sont situés à proximité des colonies ou des routes de contournement, les routes non goudronnées ont aussi été fermées par d'énormes blocs de béton et des amas de terre et les résidents sont emprisonnés dans leurs villages.
在一些村庄,多数是在邻近定居点和小通道区,泥土路也被用大水泥砖和大堆泥土封锁起来。 居民于是被监禁在自己村里。
Selon un autre témoin, de 40 à 50 des 200 personnes qui ont été emmenées dans des camions pour être exécutées quelque part entre Bagdad et Hilla ont été séparées du reste du groupe et conduites, menottées et les yeux bandés, vers un amas de pneus en flammes où elles ont brûlé vives.
另一名见证人说,曾有200人被强行推上卡车,他们将被带到巴格达和Hilla之间某处等待处决,其中,约有40至50人被同这批人分开,并被驱赶到一处正在燃烧着轮胎大火中,这些人双手被铐住,眼睛被蒙住,最后被活活烧死。
Les usines de recyclage du plomb, l'exportation de résidus plastiques, l'exportation de navires à des fins de recyclage et l'exportation d'industries produisant beaucoup de déchets, comme les activités industrielles utilisant l'amiante, la lixiviation en amas du cyanure et le traitement du chlore dans l'industrie de fabrication des alcalis et les tanneries présentent aussi un risque pour les populations locales.
当民众其他接触形式还包括铅回收厂,出口塑料残留物,为回收业务出口船舶,以及出口废物密集产业,例如与石棉相关产业,氰化物堆浸处理以及氯碱业和制革业氯气设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。