Le milieu de la pensée chinoise a connu son apogée.Plusieurs écoles de pensée sont apparues.
思想界的发展达到了顶峰,许多新的学说纷纷涌现。
Le milieu de la pensée chinoise a connu son apogée.Plusieurs écoles de pensée sont apparues.
思想界的发展达到了顶峰,许多新的学说纷纷涌现。
1987 A dépassé son apogée, mais si il a été bien conservé est encore intéressant.
年份阴影部分的酒都还在贮藏中,尚不决定上市。因为还没将它发挥到品质极至。
La signature d'un « pacte de non-guerre » constituerait l'apogée de ce processus.
这一进程最终升华为一项“不战条约”。
Le cycle d'examen devrait, selon nous, atteindre son apogée lors de la Conférence d'examen.
我们认为,审查周期的高潮应是召开一次审查大。
Nous avons dit et nous répéterons que l'occupation est du terrorisme; mieux, c'est l'apogée du terrorisme.
我们已说过,并还要说,占领就是恐怖主义——它是恐怖主义的顶点。
Notre région, à son apogée, était un exemple vivant du dialogue et de l'interaction entre les civilisations.
我们区域在其鼎盛时期曾是不同文明之间对话和交流的一个活生生例子。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似的节点周期、远地点和近地点。
La vision de la paix doit être exempte des tourments et des vicissitudes d'hier, et nourrie par l'apogée de demain.
对于和平的看法必须排除昨天的痛苦和变化无常,以明天的最高点来设计。
L’épanouissement de vitrail, durant la période gothique (du XIe au XVe siècle ), signifie un apogée dans l’histoire de l’art du verre.
在哥特时期(从11世纪到15世纪),彩色玻璃的兴旺发展标志着玻璃艺术史上的高潮。
La carrière de Noir Désir a embrassé plus de vingt ans et a vu son apogée dans les années 1990 et 2000.
Noir Désir 乐队活跃于乐坛20多年,并在20世纪90年代及2000年达到了顶峰。
Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).
对于每个物体,发者都将送交分离的轨道参数(远地点、近地点、倾角和交点周期)。
L'apogée de notre relation avec l'Indonésie a été atteint l'année dernière, lorsque le Président Susilo Bambang Yudhoyono a visité notre pays.
我们与印度尼西亚关系的高点是在去年,苏希洛·班邦·尤多约诺总统当时访问了我国。
L'apogée de cet événement a été la célébration de la Journée de l'industrialisation de l'Afrique et du quarantième anniversaire de l'ONUDI.
通过该展览举行了庆祝非洲工业化日和工发组织四十周年的活动。
De Louis XIV, la France est la diplomatie du monde-célèbre restaurants, banquet apogée dans la période française, un calendrier de 200 plats.
从路易十四开始,法国的饮食外交便世界闻名,在法式宴鼎盛时期,餐桌上一次可上200道菜。
Bamboo racine des oeuvres d'arts et élégant style frais, les dynasties Ming et Qing ère atteint son apogée, et la formation du genre.
竹根雕创作作品风格清新而雅致,明清时代达到了鼎盛时期,并形成了流派。
L'Union européenne félicite les dirigeants du nouvel État pour la façon dont ils ont participé au processus d'édification nationale qui trouve aujourd'hui son apogée.
欧洲联盟赞扬这个新国家的领导人参加建立国家进程的方式,这个进程目前正取得最后成果。
En règle générale, les périgées de ces orbites se situent dans la région de LEO et leurs apogées sont proches ou au-delà de GEO.
这种轨道的近地点一般都在低地球轨道内,而远地点则接近或超过地球同步轨道。
Les participants se sont inquiétés du fait que la volonté politique en matière de coopération systématique pour le développement ait pu connaître son apogée à Monterrey.
与者感到关注的是,为促进发展进行系统合作的政治意志在蒙特雷才出现高峰后回落。
Ils n'ont pas été proposés à la suite du récent blocus aérien sud-américain mais marquent plutôt l'apogée de longs efforts pour établir des relations de bon voisinage.
这些谈并非源自南美洲最近的空中封锁,而是源自长期努力建立睦邻关系的结果。
L'investissement dans l'agriculture, qui avait atteint son apogée pendant la révolution verte des années 60 et 70, a depuis lors reculé, entraînant une diminution de la productivité agricole.
二十世纪60年代和70年代绿色革命期间处于最高峰的农业投资出现了下降,导致农业生产率的降低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。