auprès de loc. prép. 1. ...附近,...旁边 auprès de la maison 房屋的附近,靠近房屋 avoir accès auprès de qqn. 可以见到某人 servir d'interprète auprès de qqn. 为某人当翻译 Approchez-vous, venez vous asseoir auprès de moi. 你过来,坐到我旁边来。 Elle a toujours vécu auprès de sa mère. 她以前一向她母亲跟前生活。
2. 找...帮忙,... faire une demande auprès du ministre 向部长提出要求 s'enquérir de qqch. auprès de qqn. 向某人打听某事
3. 与...相比,同...比较 Ce roman est médiocre auprès du précédent. 这部小比起前一部来显得逊色。
4. ...看来,...眼里 Il passe pour un adulte auprès de moi. 我眼里,他是个大人了。
常见用法 l'ambassadeur de France auprès du Vatican法国驻蒂冈大使 s'empresser auprès de qqn热心地待某人 faire un emprunt auprès d'une banque向银行贷款 se relayer auprès d'un malade轮流看护一位病人 se renseigner auprès de qqn sur les horaires向某人打听时间 elle a beaucoup de succès auprès de ses camarades她同学中极受欢迎 il aime bien se retrouver le soir auprès des siens晚上,他喜欢跟家人一起 son succès l'a valorisé auprès de ses amis他的成就使他面前提高了身价