2. (军队中发布命令或授勋典礼前后的)敲鼓, 吹号;〈口语〉有节奏的鼓掌 ouvrir [fermer] le ban 击鼓宣布开始 [结束] Un ban pour le vainqueur!大家为胜利者鼓掌呀!
3. (政府机关对某些农业活动)宣布开始的布告 ban de vendange关于开始收获葡萄的布告
4. (宗主召集附出征作战的)动员令;〈引申〉被动员令召集的附 le ban et l'arrière-ban〈〉全部人马, 所有的人
5. (被宣布的)流放, 放逐 mettre au ban 流放, 放逐 être en rupture de ban (被放逐者)违反放逐令;〈〉违反规定;彻底决裂 mettre un prince au ban de l'empire(根据古代神圣罗马帝宪法)将一小君主废黜并驱逐出帝境 mettre qn au ban de la société〈〉使某人受公众鄙视, 把某人在社会上搞臭
1.Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.
无视公认的基本法律将遭到际社会唾弃。
2.S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.
了规定的时间,预告需重新发布。
3.Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.
继续将这样一个家排斥在这个世界机构之外是荒谬的。
4.Un ban pour le vainqueur!
大家为胜利者鼓掌呀!
5.De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.
同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂。
6.Sa vie a été détruite puisqu'elle est mise en plus au ban de sa famille et de sa communauté.
她的人生已经被毁,因为家人和社区拒绝接受她。
7.Les filles qui sont tombées enceintes dans ces conditions étaient mises au ban de la société à leur retour chez elles.
在这种情况下怀孕的女童回到社区后遭到蔑视。
8.En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.
关于婚前手续,婚礼的举办必须首先通公布结婚预告加以宣布。
9.Les femmes qui en souffrent sont souvent mises au ban de la communauté et abandonnées par leurs époux et par leur famille.
受害人往往被街坊邻里回避,被丈夫和家人离弃。
10.Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.
希望订立婚约的当事人提出经双方签字的书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚预告。
11.Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.
奇怪的是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污蔑。
12.Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.
结婚预告应说明结婚当事方每人的姓名、出生地和居住地,以及结婚地点。
13.Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.
然而,我们看到的趋势是吹毛求疵、指责某些家和惩罚不听话的人。
14.On a signalé que des femmes ont été mises au ban de la société, torturées, mutilées ou même tuées si elles refusaient de quitter la communauté.
据报发生这样的情况,即妇女不肯离开所在社区,就会受到排斥、遭受酷刑、成为残废甚至被杀害。
15.Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.
感染病毒的人受到歧视、指责,并被驱逐出家庭和社区,病毒就获胜。
16.Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
对现行法律的解释通媒体进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行。
17.Dans les cas extrêmes, il arrive que des enfants infectés par le VIH soient abandonnés par leur famille, rejetés par la communauté ou mis au ban de la société.
在极端的情况下,对感染艾滋病毒儿童的歧视,造成他们被家庭、社区和/或社会遗弃。
18.Les autorités sont habilitées à le faire par exemple si la personne risque d'être mise au ban de la société en cas de retour dans son pays d'origine.
该外人回到原籍后有可能成为被唾弃者,则这样的理由成立。
19.La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage.
妻子可以保留婚前姓,假她在按照《婚姻法》的规定申请公布结婚预告时宣布她这样做的意向。
20.Le marquage et la numérotation des armes et le poinçonnage des bans d'essais relèvent des services de la Garde civile, lesquels conservent un registre des marques, contremarques et poinçons.