L'Afrique tient lieu de baromètre des progrès généraux du développement.
非洲是整个发展进展的晴雨表。
L'Afrique tient lieu de baromètre des progrès généraux du développement.
非洲是整个发展进展的晴雨表。
Le baromètre remonte.
气压又上升了。
Passepartout secouait le baromètre, mais rien n'y faisait, ni les secousses, ni les injures dont il accablait l'irresponsable instrument.
论是摇晃或是咒骂都没能使个无辜的晴雨表屈服。
Le baromètre est stationnaire.
气压表(暂时)动了。
Que dit le baromètre aujourd'hui?
今天气压计上读数是多少?
Les régions polaires sont un baromètre sans équivalent du changement environnemental dû au réchauffement du climat.
由于全球变暖,极地地区成为环境变化的独特晴雨表。
Les domaines étudiés dans le baromètre reflètent dans l'ensemble le débat finlandais sur l'égalité entre les sexes.
在晴雨表中所研究的问题反映了芬兰人在两性平等问题上的辩论。
Les domaines étudiés dans le baromètre reflètent de façon générale le débat finlandais sur l'égalité entre les sexes.
性别晴雨表研究课题大致反映了芬兰关于两性平等的辩论。
Dans une grande partie de l'Afrique, la présence de la faim est un baromètre précis du niveau d'instabilité sociale.
在非洲许多地方,饥饿的普遍性是社会程度的一个精确的衡量标准。
Le Ministère de l'éducation produit des baromètres et des indicateurs décrivant les comportements et les conditions de vie des jeunes.
教育部制了描述青年人的态度和生活条件的气压计和指标。
Mais cette même souplesse signifie qu'elle n'a plus de baromètre commun clair pour déterminer précisément la meilleure manière d'accomplir son mandat.
但是,同样的任务范围也使该司没有一个明确的共同标准,确如何最佳地执行任务。
En outre, les ONG peuvent servir de baromètre pour détecter les tendances susceptibles de constituer une menace pour le processus de stabilisation.
此外,非政府组织可以作为一个晴雨表,测出可能对维持进展构成威胁的趋势。
L'Arctique est considéré comme le baromètre des changements climatiques dans le monde et les peuples autochtones comme le mercure contenu dans ce baromètre.
北极一贯被称为“世界气候变化的晴雨表”,当地的土著人民被称为“晴雨表中的水银柱”。
De même, la Conférence du désarmement représente un baromètre très sensible des évolutions de la sécurité globale et du climat international dans ce domaine.
同样,裁军谈判会议是反映出全球安全和方面国际气氛变化情况的非常敏感的晴雨表。
On considérait aussi que les marchés à terme devraient être mieux régulés afin de rester un baromètre de prix fiable pour les acteurs des marchés.
会议还认为应该加强对期货市场的监管,使之继续为市场参与者充当价格的可靠晴雨表。
Afin d'évaluer les résultats très divers présentés dans les rapports axés sur les résultats, il fallait trouver un baromètre à la fois simple et pratique.
为了评估注重成果的年度报告中说明的范围广泛的成果,必须制衡量进展的既简便又实用的方法。
Manifestement, il n'existe pas de meilleur baromètre de la sécurité que ces patriotes, qui ne sont pas là pour l'argent, le confort ou le pouvoir.
他们来里是为了金钱、舒适或权力、显然,安全问题在些爱国者身上表现得最为明显。
L'indicateur (présenté comme étant un baromètre) est calculé pour la production agricole et animale ainsi que pour le commerce des produits agricoles (exportations et importations).
指标(形似晴雨表)计算了作物和牲畜的生产以及农业贸易(出口和进口)。
Le secteur de la construction est considéré comme le baromètre de la santé de l'économie, en raison des liens étroits qu'il entretient avec les fluctuations conjoncturelles.
建筑行业被视为经济状况的晴雨表,因为建筑行业与经济中的周期性波动有密切的联系。
Car le succès ou l'échec de l'opération sera le véritable baromètre par lequel le peuple afghan pourra juger de notre détermination et de notre sincérité à l'aider.
此行动的成败将成为阿富汗人民判断我们是否有决心和诚意帮助他们的真正重要的检验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。