Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来的缺失负债统计表显示现在还没有摆脱经济萧条的统治。
Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来的缺失负债统计表显示现在还没有摆脱经济萧条的统治。
Nous savons cependant que des risques subsistent.
但我们知道风险依然存在。
Nous remarquons, cependant, que la situation reste fragile.
但我们,那里的局势仍然脆弱。
Il apparaît cependant que deux interprétations sont présentées.
然而,似乎提了两解释。
Nous notons cependant que ces exposés sont sporadiques.
过,我们注意到,通报会并多。
Cela exige cependant que nous développions nos propres capacités.
然而,要求发展我们自身的能力。
Je pense cependant que ces deux points sont liés.
但我认是一个相关的问题。
Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.
然而,她也认,进展仍然是脆弱和全面的。
Le Royaume-Uni considère cependant que ceci poserait plusieurs problèmes.
然而,联合王国认,发展有几个问题。
Le présent document n'abordera cependant que l'aspect national.
但本文件只涉及国家一级。
Elle a relevé cependant que la mortalité infanto-juvénile avait diminué.
然而,它也注意到婴儿和儿童死亡率已经下降。
Nous croyons cependant que l'exercice mérite d'être poursuivi.
然而,我们仍然认,应继续进行项工作。
N'oublions pas cependant que des tâches redoutables nous attendent.
但我们决能忽视前面仍然有未完成和富有挑战性的任务的事实。
Nous reconnaissons cependant que nous avons encore beaucoup à faire.
然而,我们认识到,我们仍有许多工作要做。
On peut cependant douter que cela réussisse.
但是我们还是怀疑一切能否会成功。
Ces plans ne couvrent cependant que les employés du secteur moderne.
同样,些制度只覆盖正规部门的雇员。
Force est de reconnaître, cependant, que beaucoup reste encore à faire.
然而,我们必须承认,仍有大量工作要做。
Je dirais, cependant, que nous faisons tout pour y faire face.
但是我也要我们正尽一切努力应付局面。
Il est clair cependant que les efforts en cours restent insuffisants.
然而,正在进行的努力显然仍然足。
Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.
然而,能保证些部队能定时获得军饷和供给。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。