2. 混乱,乱七八糟;毫无秩序 le spectacle chaotique d'une ville bombardée被轰炸城市混乱景象 une situation chaotique混乱局面 un amoncellement chaotique de blocs de grès一堆乱七八糟砂石 La discussion était parfois chaotique.讨论会有时是毫无秩序。
1.Comment avez-vous vécu le passage chaotique de la flamme en France ?
您如何看火炬在法国乱哄哄传递?
2.La logistique semble chaotique, il n’y a presque pas de téléphones satellitaires.
物流看起来闹哄哄。基本没有星电话。
3.La situation en matière de sécurité au Darfour est chaotique.
达尔富尔安全局势仍然混乱。
4.Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.
广泛 武装活动特点是机会主义、混乱遭遇。
5.Trente-cinq ans après leur adoption, le monde est devenu beaucoup plus chaotique, injuste et inégal.
在《宣》《动纲领》通过35年后,世界变得更加混乱、更加不公平不公正。
6.Une multilatéralisation de l'aide améliorerait la transparence du système en place, qui était chaotique.
关于援助多边化建议将促进并加强目前混乱体系透明度。
7.Les guerres ne suivent aucun manuel; elles évoluent généralement de manière imprévue et souvent chaotique.
战争不会照着课本说情况发生,但通常是沿着无法预见而往往又是混乱不已方向发展。
8.L'absence de gouvernement central en Somalie a permis à cette situation chaotique de perdurer.
索马里没有一个中央管理机构,所以,这一混乱局面才得以持续。
9.Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.
在达尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫在眉睫。
10.Intelligent verrouiller l'industrie dans la situation chaotique actuelle, c'est l'une des rares professionnelles uniformisation des sociétés de production.
在当前智能锁业混乱形势下,本公司是为数不多正规化专业生产企业之一。
11.La vulnérabilité des femmes et des filles reste, sans nul doute, étroitement liée à cette situation « chaotique ».
毫无疑问,在这种“动乱”状态中妇女女孩脆弱性将继续存在。
12.Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux («un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs»).
据使馆译员称,通缉令是假,其中只有“一些七拼八凑词,而且通篇错误”。
13.L'environnement dans lequel les missions de maintien de la paix opèrent est tendu, explosif, multidimensionnel, chaotique et violent.
维特派团处在紧张、动荡、多层面、混乱暴力环境中。
14.Ces pratiques avaient eu des conséquences sociales dramatiques, qui plaçaient le peuple palestinien dans une situation chaotique et désastreuse.
这些做法社会后果是极为严重,造成了巴勒斯坦人民混乱灾难。
15.Sans le personnel humanitaire, beaucoup de situations chaotiques qu'il nous est donné de voir le seraient encore davantage.
若无人道主义工作人员,我们看到许多混乱局势可能会更加混乱。
16.Dans ces circonstances seulement, la transition politique des Balkans sera moins chaotique aux fins d'une plus grande intégration et stabilité.
只有这样才能使巴尔干政治过渡取得更大谅解稳定。
17.La semaine qui a suivi les nouvelles inondations a été chaotique, l'afflux de ressources ayant atteint une ampleur sans précédent.
新洪水爆发后第一星期比较混乱,因为各种物资以前所未有数量运入。
18.Ainsi, on ne peut ignorer la possibilité d'un choc pétrolier sur l'offre ou d'un ajustement chaotique des déséquilibres mondiaux notamment.
有可能来自供应方石油冲击、全球不平衡无序调整等等,都不可忽视。
19.L'application chaotique et souvent violente du programme de réforme agraire a déstabilisé l'économie du pays et menace la croissance économique régionale.
土地改革方案执中出现混乱经常暴力已破坏了国家经济,并威胁到区域经济增长。
20.Le Conseil a la lourde responsabilité de décider fermement qu'il est temps de protéger les populations vivant dans cette situation chaotique.