1.Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.
纹理是根据不同定位鼠标位置时按下。
2.La refonte du site offrira à l'usager plus d'information en moins de clics.
经过重新设计,用将能够以较少点击获得更多信息。
3.Dans un monde où les échanges se font en un clic de souris, les réactions sont pratiquement instantanées.
在点一下鼠标就建立联系世,应在几分钟之内发生。
4.Le taux de clic, mesurable pour chaque publication, est aussi un bon indice de la demande.
用于衡量每份出版物点击率也是了解需求一种合理尺度。
5.Le premier groupe de décisions judiciaires a trait aux conventions dites d'achat au clic (“click-wrap” agreements) aux États-Unis d'Amérique.
此类法律理论中有一些涉及美利坚合众国所谓“点击即成立”协议案例。
6.Le programme Cours de langue pour les immigrants au Canada (CLIC) de Citoyenneté et Immigration Canada prévoit une halte-garderie depuis son lancement afin d'encourager la participation des femmes.
加拿大公民和移民部《加拿大新来人员语言学》方案自产生以来就包括一个儿童照料部分以便鼓励妇女参与。
7.La possibilité devrait être donnée aux acheteurs des biens et services de corriger les erreurs de saisie commises dans une phase préalable à la confirmation de l'acceptation (double clic).
货物和服务购买者应有机会在确认接受(双击)之前改正输入错误。
8.L'Institut s'attache également à fournir un système d'interface commode en utilisant le World Wide Web et une page active de serveur qu'il est possible de consulter d'un simple clic de souris.
航空航天研究所还在设法提供利用万维网和动态服务器网页方便用面系统,达到只需点击一次鼠标即可程度。
9.La nouveauté réside dans le fait qu'il est à présent possible, pour tous les documents en format texte, de basculer d'une langue à l'autre d'un simple clic de souris, en restant sur la même page.
现在,所有文本格式文件还可以在英法两个版本间进行转换,只需点击鼠标就可以在同一页面内完成转换。
10.Les modèles de sociétés de type «clic et mortier» (entreprises qui existent à la fois dans l'Internet et dans le monde réel) ont ainsi supplanté en grande partie les modèles uniquement fondés sur l'Internet en matière de financement électronique.
因此,“滑鼠加砖头”网络加传统模式已在很大程度取代了电子金融中纯粹基于互联网模式。
11.Le logo mis au point à la demande du Comité préparatoire et traduit en quatre langues pour les consultations régionales au Brésil et au Nigéria figure sur la page d'accueil du site Web, ce qui facilite, d'un simple clic, l'accès direct à l'information recherchée.
12.Le Groupe de travail a également noté que certaines décisions judiciaires semblaient conforter le point de vue selon lequel les offres faites dans le cadre de conventions dites “d'achat au clic” et de ventes aux enchères sur Internet pouvaient être considérées comme des offres fermes.
13.Le logo mis au point à la demande du Comité préparatoire est disponible en quatre langues pour les réunions régionales au Brésil et au Nigéria (voir le paragraphe 16 ci-après) et figure sur la page d'accueil du site Web, ce qui facilite, d'un simple clic, l'accès direct à l'information recherchée.
14.Tout d'abord, les juridictions qui à ce jour ont connu d'affaires concernant des conventions d'achat au clic, même celles qui n'ont pas reconnu le caractère exécutoire de ces conventions ou de certaines de leurs clauses seulement à l'encontre des consommateurs, n'ont pas mis en doute l'intention du vendeur d'être lié par l'offre de logiciels ou de produits similaires faite sur Internet.
15.Le courrier électronique, par exemple, peut revêtir des aspects différents : simple message (assimilable à une télécopie) transmis par l'Internet, message créé en cliquant sur un bouton sur un site Web, ou encore courrier électronique dit interactif, grâce auquel le destinataire du courrier électronique consulte une page Web et peut, par un simple clic de souris, transmettre une commande qui correspond, de fait, à une commande sur l'Internet.