Parmi les tués figurait un combattant étranger.
一名外国士兵也同时遇害。
Parmi les tués figurait un combattant étranger.
一名外国士兵也同时遇害。
Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.
应当鼓励战人员放下武器。
Theo, tu seras toujours un combattant de la liberté.
西奥,你永远一个自由战士。
Il existe plusieurs façons de désarmer les anciens combattants.
有各种解除前战人员武装方法。
Des aéronefs civils transportant les combattants sont des cibles licites.
载有作战人员民航飞机合法目标。
Cette interdiction concerne principalement les combattants, non les civils.
这项特定禁止主要作战人员,而非平民。
Il était accompagné de plus de 150 combattants, dont 76 enfants.
与他一起投降有150多名战人员,其中76人儿童。
Mais M. Mandela était un combattant de la liberté, pas un terroriste.
但曼德拉先生一名自由战士。
Je remercie les anciens combattants et les militaires en exercice ici présents.
我还要感激在场退役军人和现役军人。
L'accent des programmes de DDR est mis sur les anciens combattants.
解甲归田方案焦点前战人员。
Des lieux saints servent de cible ou de sanctuaire à des combattants.
神圣场所成了好目标或为其所用。
Des efforts supplémentaires sont nécessaires pour désarmer et rapatrier les combattants étrangers.
必须作出进一步努力,以便解除武装并遣返外国战人员。
Une attention particulière sera accordée aux combattants et aux civils invalides de guerre.
要特别注意因战争造成残废战人员和平民。
Le terrorisme détruit la vie humaine, aussi bien d'innocents que de combattants.
恐怖主义毁灭人生命,既有无辜生命也有战士生命;恐怖主义还使家庭成员、朋友和人们遭受折磨。
Comment peut-on désarmer des combattants sans une stratégie économique et de réinsertion?
没有经济和重新溶入战略如何解除战人员武装?
Il importe en particulier de réintégrer les anciens combattants dans le tissu social.
前战人员重新融入社会结构尤为重要。
Il transportait des combattants venant du Pakistan et du Front de libération Oromo (FLO).
船上来自巴基斯坦和奥罗默解放阵线战人员。
Aucune information n'a été fournie concernant les armes que portaient les combattants.
他们没有提供任何关于战人员所携带武器情报。
Selon le Gouvernement, ces exécutions auraient été commises par les combattants du MPCI.
据政府称,这些处决系科爱运战人员所为。
La nécessité de réinsérer les anciens combattants dans leurs communautés reste une préoccupation majeure.
使前战人员重返社区必要性继续一个主要关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。