C'est une citation à comparaître qui vient de la cour.
这是一张来自法院的传票。
C'est une citation à comparaître qui vient de la cour.
这是一张来自法院的传票。
Sept autres procès où comparaissent 17 accusés sont en cours.
目前有涉及总共17名告的7件审判案在进行中。
Dans quelques cas, certains ont choisi de ne comparaître à aucune audience.
在有些案件中,个人选择缺席整个审讯。
Le procès des Militaires II, où comparaissent quatre accusés, devrait prendre 248 jours.
涉及4名告的军队二号案需要248个审判日。
Selon le registre judiciaire, il n'a comparu devant aucune instance judiciaire algérienne.
根据司法登记册,他交任何阿尔及利亚司法当局审理。
La sécurité des témoins qui comparaissent devant le Tribunal continue de préoccuper mon gouvernement.
出庭作证的证人的安全继续是我国政府关切的一个问题。
De même, aucun représentant suédois n'était présent lorsque l'auteur comparaissait devant le Procureur.
关于交人自己,在检察官进行听证时也没有瑞典代表在场。
Il a déjà été remis au Tribunal, devant lequel il a comparu une première fois.
他已移交给法庭,并首次在那里出庭。
L'accusé a comparu devant le tribunal.
告到庭了。
Onze témoins à charge doivent encore comparaître.
检方在案件中仍将传唤其余的11名证人。
Mais tous ont fini par comparaître devant la justice.
但是,他们最终都落入法网。
Il a comparu devant le TPIY le 26 novembre.
他于11月26日在前南问题国际法庭出庭。
Elle concerne une personne en mauvaise santé, incapable de comparaître.
该案件涉及一名健康状况不良的人,他无法出庭受审。
À présent, les témoins résidant au Rwanda comparaissent devant le TPIR.
目前有来自卢旺达的证人在法庭上作证。
M. Ngoyi ne va donc pas comparaître devant cette Cour.
因此,Ngoyi先生将不会交此法院审判。
Trois mandats d'arrêt et une citation à comparaître ont été émis.
已经发出3项逮捕令和1份传票。
Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.
应有约700人在刑事法庭出庭受审,但其中628人将缺席审判。
La Chambre de première instance a cité d'office un témoin à comparaître.
审判分庭自行传唤一名证人。
Il a comparu devant la Commission et a été soumis à un interrogatoire.
他是自己前来愿意接受讯问的。
À l'heure actuelle, les témoins résidant au Rwanda comparaissent devant le Tribunal.
目前,卢旺达的证人正在卢旺达问题国际法庭出庭作证。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。