1.La capitaine de corvette est le grade homologue de commandant.
海军少校相当于陆军少校的级别。
2.L'Indonésie, qui a fourni une corvette, est le seul nouveau contributeur au groupe.
印度尼西亚派遣了一艘护,是海事工作队唯一的新派遣国。
3.Après avoir été harcelés par la corvette turque Bandirma, ils ont été obligés de changer d'endroit.
在受到土其轻巡洋Bandirma号的骚扰之后,这两艘船迫更换地点。
4.La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该小型护在最终离去之前对该船进行了数小时的骚扰。
5.Le cas du capitaine de corvette Speicher a été également abordé à la récente réunion de la Commission tripartite.
三方委员会在最近的会议中也讨论了斯佩切尔副指挥员的问题。
6.Une corvette israélienne qui patrouillait au large de la côte libanaise a été touchée par un missile le 14 juillet et gravement endommagée.
14日,一艘在黎巴嫩海岸外巡逻的以色列一枚导弹击中,造成严重损坏。
7.Le Groupe d'intervention comprend 4 frégates, 10 corvettes ou patrouilleurs rapides, appuyés par des hélicoptères organiques, et 2 navires d'appui logistique comportant des équipements hospitaliers.
海上特遣部队包括4艘护、10艘由编制内直升机支持的小型护/巡逻快艇、以及2艘配备医院设施的补给。
8.La diminution du nombre de frégates en particulier signifie qu'il a fallu sensiblement allonger la durée des sorties en mer des corvettes, utilisées à la place des frégates qui ont été supprimées.
特别是护的减少意味着必须量增加轻型护在海上的时间,以替代减的护。
9.Des bâtiments de plus faible tonnage, notamment des corvettes et des patrouilleurs rapides, capables d'intercepter les navires suspects, seront déployés plus près des côtes et opéreront en étroite coopération avec les Forces armées libanaises.
小型艇,特别是可以拦截可疑船只的护和快速巡逻艇将在近岸海域组成屏障并与黎巴嫩武装部队配合行动。
10.Il faudrait faire procéder à une évaluation par des spécialistes des moyens maritimes nécessaires pour exécuter la mission navale élargie mais, selon une première évaluation, ceux-ci pourraient comprendre jusqu'à quatre corvettes ou frégates, appuyées par des hélicoptères.