"Pour un motif semble-t-il futile, les choses ont dégénéré", a expliqué le procureur, Franck Rastoul.
法院称"他

机很不纯,行为很堕落。"
"Pour un motif semble-t-il futile, les choses ont dégénéré", a expliqué le procureur, Franck Rastoul.
法院称"他

机很不纯,行为很堕落。"
La discussion a dégénéré en bagarre.
讨论转化为
吵。
Certains conflits ont hélas dégénéré et sont devenus des affrontements et des conflits ouverts.
不幸
是,其中一些冲突和矛盾

为公开对抗和冲突。
Ces jeunes ont commencé à lancer des pierres et cela a dégénéré en violences.
他
开始向参加聚会
人掷石头,局势因此恶化而
生暴力。
Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.
在2月27日傍晚,“集会”已恶化为大规模
暴
。
Il est un peu dégénéré.
〈引申义〉〈口语〉他有点不正常。他有点痴呆。
Cette espèce animale a dégénéré.
这类
物退化了。
Le Soudan a souffert plus que tout de ce fléau qui a dégénéré en affrontements internes.
苏丹遭受这种祸害
程度超过大多数国家,而这种祸害已煽起了内部冲突之火。
L'incident a dégénéré lorsqu'une vingtaine d'Albanais du Kosovo ont commencé à se battre avec les policiers.
科索沃阿人开始殴打科索沃警察部队而使事件升级。
Mais si elle avait dégénérée, le coût de son redressement aurait été énorme pour la communauté internationale.
但是,假如事情变得一团糟,国际社会要为重新走上正轨付出
代价本来会极为高昂。
La communauté internationale et les pays africains ne doivent pas attendre qu'une situation ait dégénéré pour agir.
国际社会,尤其是非洲会员国,不应在事情
生后再采取行
。
Cet assassinat a dégénéré en combats entre les clans dans le village de Heraale, dans le district d'Abudwaak.
这一谋杀事件演变
阿布德瓦克区Heraale村各部族之间
交战。
Cet incident a dégénéré et s'est transformé en attaque violente contre le HCR et le personnel des ONG.
此次事件最后恶化
了一次针对难民署和非政府组织工作人员
暴力袭击。
Dans l'Equatoria, des conflits interethniques ont dégénéré en une violence inquiétante, ajoutant ainsi à l'insécurité partout dans le Sud-Soudan.
在赤道省,部落之间
一些冲突演变为令人吃惊
暴力事件,从而加剧了整个苏丹南部
不安全。
Dans de trop nombreuses régions du monde, la frustration avait dégénéré en manifestations violentes, menaçant la stabilité et la paix.
在世界太多地区,挫折爆
为暴力抗议,对和平与稳定造
威胁。
Malheureusement, les divergences actuelles ne sont pas restées confinées à un désaccord à l'amiable, mais ont dégénéré en heurts entre Timorais de l'Est.
不幸
是,现行
分歧超出了有教养
各持己见
范围,

为东帝汶人之间
冲突。
À plusieurs reprises, des incidents provoqués par des demandeurs d'asile ont dégénéré; à la suite de l'un d'entre eux, un garde est resté estropié.
有些事件是寻求庇护者使用暴力,其中有一次造
一名办公室警卫残废。
Le lendemain et le surlendemain, ces incidents ont dégénéré en des affrontements mettant aux prises les gardes rapprochées des principaux candidats à la présidence.
在两天之内,暴力行
不断升级,变
了各主要总统候选人警卫人员之间
冲突。
Le meurtre d'un chauffeur somalien travaillant pour l'Aide populaire norvégienne, en mars, à Las Anod, a dégénéré, au mois d'avril, en une tuerie de représailles.
一名为挪威人民援助组织工作
索马里司机3月在Las Anod被杀害,这一事件在4月份

仇杀。
Vingt-sept tempêtes tropicales, dont 13 ont dégénéré en ouragans, ont dévasté 12 pays, faisant plus d'un millier de morts et des centaines de milliers de déplacés.
热带风暴,其中13场

飓风,肆虐12个国家
人
,使1 000多人丧生,数十万人流离失所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我
指正。