Veuillez indiquer les progrès réalisés en vue de sa ratification.
请说明批准该议定书方面
展情况。
Veuillez indiquer les progrès réalisés en vue de sa ratification.
请说明批准该议定书方面
展情况。
Partenariats mondiaux en vue de favoriser l'utilisation du gaz naturel.
· 鼓励使用天然气全球伙伴关系。
Des actions sont lancées en vue de promouvoir l'allaitement maternel.
我们也正采取行动
以母乳哺育。
Le Togo dispose de programmes en vue de prévenir la cécité.
多哥拟订了预防失明方案。
Nous sommes sur la bonne voie en vue de cet objectif.
我们为实现这一标所走
路是正确
。
D'autres réformes seront également entreprises en vue de l'intégration européenne.
我们与欧洲一
化
过程中,还将
行其他改革。
Une lutte est engagée en vue de l'éradication de cette pratique.
一场旨废除这种做法
斗争已经展开。
Nous devrions exercer toute la pression possible en vue de garantir cela.
我们应施加一切可能压力保证这一点。
Il a élaboré une politique nationale en vue de développer ce secteur.
我国正制订一项关于发展这个部门
国家政策。
Il faut également poursuivre la recherche en vue de trouver un vaccin.
此外,还必须继续行疫苗研究。
Le Japon voudrait lancer un appel en vue de sa révision urgente.
日本想呼吁行紧急修改。
Les intérêts sont subventionnés en vue de faciliter le remboursement du prêt.
为推动贷款偿付,采取了利息补贴政策。
Le présent document contient un plan établi en vue de cette étude.
本文件载列了该研究概述。
Certaines dispositions ont été prises en vue de renforcer les capacités des magistrats.
人们注意到,法官和检察官
能力建设方面出现一些积极发展。
Des mesures ont été recommandées en vue de protéger plusieurs écosystèmes particulièrement fragiles.
已提出了保护若干尤其脆弱生态系统
行动建议。
L'analyse des comptes en vue de recouvrer les sommes dues se poursuit.
分析应收账户和采取矫正行动工作一直
做。
L'Autorité joue également un rôle en vue de la protection des écosystèmes.
管理局还保护生态系统环境方面发挥作用。
Le Gouvernement iraquien devrait coopérer plus activement en vue de régler ce dossier.
伊拉克政府应当更积极地合作,以便了结这一长久案子。
La France est prête à reprendre les négociations en vue de sa conclusion.
他国家愿意恢复关于制定这样一项条约
谈判。
Nous devons redoubler d'efforts en vue de faire respecter les principes humanitaires.
我们必须继续努力支持尊重人道主义原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。