Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中国已经带动了亚洲艺术品拍市场。
Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中国已经带动了亚洲艺术品拍市场。
Ces trois unités ont été vendues aux enchères.
三个单元都是拍成交。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被排除在电子逆向拍之外。
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
巴西制度允许出于其他理中止拍。
Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.
有制度规定在拍以后也要对竞拍人身份进行保密。
Si ces propriétaires ne tiennent pas à récupérer leurs terres, elles seront vendues aux enchères.
如果土地所有者不想购回土地,可以通过拍形式出售类土地。
Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.
工组注意到,示范法未涉及拍问题。
L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une présélection.
(3) 采购实体可决定在电子逆向拍之前进行资格预审。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,拍品组织者, 停止拍品。
Les éléments variables qui pourraient être exprimés en unités monétaires seraient ensuite soumis à l'enchère.
然后,再将可使用货币单位表示可变要素提交拍。
L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.
(3) 拍结束应遵行电子逆向拍通知中规定标准。
Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.
在大多数法域中,一般复审机制适用于电子逆向拍。
L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une évaluation de la conformité.
(4) 采购实体可决定在电子逆向拍之前评估提交书响应性。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(1) 应当迅速分别向已经登记每个供应商或承包商确认登记参加拍事实。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(5) 应迅速向已办理登记事宜各供应商或承包商单独确认参加拍登记事实。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(8) 应当分别迅速向已经登记各供应商或承包商确认登记参加拍事实。
Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.
对参加人数不足以确保有效竞争,根据第51条之四规定,采购实体有权取消电子逆向拍。
La vente d'armes par ordonnance judiciaire (enchères).
按司法命令销售武器(拍)。
Commissaires-priseurs judiciaires et sociétés de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques.
法定拍估价人和动产自愿公开拍公司。
Deux modèles d'enchère électronique inversée peuvent être proposés pour régler cette question.
在论及该问题时可规定电子逆向拍模式有两个。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。