1.L'indice de féminité correspond au nombre de femmes pour 100 hommes.
妇女指数指的是每100名男子对应的妇女人数。
2.Comprenant mieux son cycle, elle assume mieux sa féminité et la dignité de sa condition de femme.
了解其自身周期将使妇女更深刻地认识女人点及其作女人的尊严。
3.La population est concentrée à 61,1 % en milieu urbain, où l'indice de féminité atteint 104,9 %.
1%的人口生活在城市地区,那里的女比例已经高达104.9%。
4.Croyances et rôles en matière de sexualité dans notre culture : La femme, la féminité et la sexualité, rôles liées à l'appartenance sexuelle.
我们文化中关于活动的信念职责:妇女、女活动、两的职责。
5.La valeur inégale accordée à la masculinité et à la féminité est au nombre des différents facteurs qui affectent le développement de l'identité personnelle.
对待男女的不平等价值观是影响到展的因素之一。
6.Elle se demande comment le système d'éducation et les médias peuvent-ils présenter une image qui met en évidence la richesse de la féminité finlandaise.
她想知道,教育体系大众媒体如何能够呈现反映芬兰女气质华美的形象。
7.Mme Arocha Dominguez dit qu'en associant la maternité à la féminité, on n'aidera pas nécessairement à surmonter les stéréotypes sexistes; on risque plutôt d'aboutir à une discrimination indirecte.
8.Les femmes représentent près de la moitié de la population équatorienne et 66 % d'entre elles vivent dans les zones urbaines, où l'indice de féminité est de 103,6 pour 100 hommes.
9.Par exemple, la féminité a été associée à la soumission et à la disponibilité sur le plan sexuel, ce qui limite l'aptitude ou la tendance à exiger des rapports sexuels protégés.
例如,女往往与屈从获取联系在一起,限制了其要求安全的能力或意向。
10.Elle part de la conviction que l'emploi d'idées, de symboles et de constructions stéréotypés (souvent traditionnels et implicites) aboutit à une certaine subordination et exclusion des femmes et de la féminité.
11.Pour l'auteur, le mot gender (sexospécificité) désigne l'interprétation sociale, culturelle et institutionnelle de ce que cela signifie que d'être un homme ou une femme, c'est-à-dire de la masculinité et de la féminité.
这本书将别理解为对身为男人或女人意味着什么的一种社会、文化体制上的解释,即对男女的解释。
12.Relativement peu de femmes entrent dans ce domaine et la plupart de celles qui le font apprennent vite à atténuer et à masquer leur féminité pour se faire respecter par leurs collègues masculins.
13.Dans certaines sociétés, la féminité a été réduite à un simple outil publicitaire, et toutes les frontières, tous les remparts de la chasteté, de la pureté et de la beauté ont été piétinés.
在一些社会,妇女被降格为纯粹的宣传工具,所有慈爱、纯洁美丽的界限保护盾牌都遭到践踏。
14.De même, le facteur décisif dans les faibles variations des indices de féminité tient aux variations de la mortalité entre les sexes, qui s'est modifiée dans le temps et en fonction de l'âge des personnes.
同时,妇女指数变化较小的一决定因素是男女死亡率的不同,死亡率是根据时间的流逝人们的年龄来变化的。
15.Offrir un environnement sûr et sain aux filles et aux femmes qui participent au sport à tous les niveaux, en prenant des mesures pour éliminer toute forme de harcèlement, d'exploitation, de violence et de contrôle de féminité.
16.De véritables campagnes sont nécessaires pour faire pièce à la place excessive que prend l'emploi du pouvoir dans les relations sexuelles et pour mettre en question la conception même de la masculinité et de la féminité à tous les niveaux.
需要开展各种实际的运动来解决关系中的滥用权力问题,并且有必要对所有层次的男女观念提出挑战。
17.Les concepts relatifs aux femmes dont les médias sont les auteurs ou encore le véhicule jouent un rôle important dans la consolidation des stéréotypes relatifs à la femme à la féminité mais aussi dans le combat contre les stéréotypes en question.
18.Les sujets étudiés sont les suivants : les femmes, la féminité et le féminisme; les femmes, le corps et la santé; les femmes, la guerre et la paix; les femmes et la sexualité; et les stratégies féministes originales pour résoudre les conflits.
19.Pour les filles, cela implique qu'elles doivent soit se mêler au groupe dominant et adopter un comportement de compétition, au risque de se voir reprocher leur « manque de féminité » par leurs camarades et même par le personnel enseignant, soit s'adapter et accepter la domination masculine.
20.Mme Morvai dit qu'étant donné que beaucoup de femmes souhaiteraient être sélectionnées pour les nominations à des postes de responsabilité ou de haut rang sur la base du mérite et non simplement en raison de leur féminité, les quotas risquent d'être perçus comme garantissant uniquement une représentation symbolique.