3.Leurs farces sont principalement faites à base de porc.真人慢速
它们的料主要以猪为主的。
4.Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.
业内士指出,事实上,都是以猪为主的。
5.C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.
至少是一种骗的把戏。
6.Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.
把准备好的料填在火鸡肚子里,并将开口用厨房专用细线缝起来。
7.En fait, il n'a même pas essayé de faire respecter sa résolution, qui en est réduite à une farce.
实际上,它甚至没有尝试强制们遵守其决议,变成了一场闹剧。
8.L'organisation de l'orateur condamne fermement cette farce politique, bien que de nombreux Portoricains aient aide à la mettre en oeuvre.
他的组织强烈谴责场政治闹剧,尽管许多波多黎各帮助实施些拙劣的计划。
9.Tim n'en croit pas ses yeux:il voit les renards enlever leur tête.Ce sont des lapins qui lui ont fait une farce.
Tim不相信他的眼睛:他看到狐狸拿下了他们的脑袋,原来是开笑的兔子.
10.Si les farces sont désormais connues sous le nom de "poisson d'avril", cela remonte là encore à ce cher 16ème siècle.
在愚天被捉弄的称之为“四月的鱼”,为什么样说呢?也要追溯到16世纪了。
11.La délégation palestinienne et ses partisans parmi les organisation non gouvernementales et les autres États ont permis que la farce de Durban se poursuive.
巴勒斯坦代表团、它在非政府组织和其他国家中的支持者使德班闹剧成功上演,获得支持。
12.Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.
13.À nos yeux, les exercices conduit sous les auspices de l'ONU n'ont été qu'une farce totale dictée simplement par le climat géopolitique de cette époque.
我们认为,联合国进行的行动完全是一出闹剧,只是适合那个阶段的地缘政治气候。
14.Car, depuis de nombreuses semaines, les enfants multiplient farces et mauvais coups. Les victimes sont bien sûr d'autres enfants... mais aussi et surtout, les parents.
15.2 L'auteur dit que le système canadien d'évaluation des risques est «une farce» et que l'examen de l'affaire avant l'expulsion n'est pas équitable ni indépendant.
16.Personne ne doit attendre de l'Iraq qu'il accepte de nouvelles farces du genre de celle de l'ancienne UNSCOM, quelle que soit la qualification qu'on leur donne.
谁也不应指望伊拉克接受像前特委会的那种新的闹剧,无论把它们称为什么。
17.Le Comité spécial a conclu que le statut de Porto Rico demeure un statut colonial et que dans l'optique de la décolonisation, l'État libre associé était une farce.
从那以后,特别委员会通过了20多项决议,一再重申波多黎各民自决和独立的权利。
18.Les mécanismes mis en place par le Canada dans le cadre du programme "risque de retour" est une farce, car moins de 3 % des dossiers ont fait l'objet d'une décision favorable.
加拿大的返回方案风险问题下设立的机制只是装门面的可笑伎俩,因为只有3%的案件得到批准。
19.Le 1er avril, c’est le jour des farces. Tout est permis ou presque ! Les enfants et même les adultes inventent des farces.
愚。可以说几乎任何事都是允许的!孩子甚至是大都会参与愚。
20.La farce qui a mené à la présentation de ce projet de résolution fait du tort à l'Organisation des Nations Unies dans sa défense de la cause de la paix.